作者ccc73123 ()
看板NIHONGO
標題Re: [文法] 授受,使役,受身的問題
時間Mon Dec 25 19:57:08 2017
※ 引述《z79263578 (Reinace)》之銘言:
: 想請問一下我對這幾個文法的理解是正確的還是錯誤的
: 拜託大家了
: -----------------------
: Bに本を買ってもらう
: 我請B幫我買書
B幫我買書
: Bに本を買わされる
: B叫我買書
B逼我買書
: Bに本を買わせてもらう
: (我得到B叫我買書)可以翻成我幫B買書嗎?
B讓我買書
: AはBに本を買わされる
: A被B叫去買書(B叫A買書) 是這樣翻嗎?
: 也可以寫成 "BはAに本を買わせる" 嗎?
B逼A買書
BはAに本を買わせる 是B叫A買書
: AはBに本を買わせてもらう
: (A得到B叫A去買書) B請A去幫他買書?
B讓A買書
: ------------------------
: 請問我以上的理解是對的嗎?
: 還有請問一下那以下這些會怎麼講呢
: B叫我買書給C
Bは私に本を買わせて、Cにあげる。
: B叫A買書給C
同上 私換成A
: B請我買書給C
BはCに本を買ってあげることを私に頼む。
: B請A買書給C
同上 私換成A
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.60.31
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1514203032.A.94D.html
※ 編輯: ccc73123 (36.227.60.31), 12/25/2017 19:59:47
推 z79263578: 謝謝你! 12/25 20:29
→ z79263578: 那想請問 如果像B幫我買書這句,想加個"請"字 12/25 20:37
→ z79263578: 是不是就是改成敬語いただく就是了呢?還是有其他講法呢 12/25 20:39
→ ccc73123: 我請B幫我買書 私は本を買ってくれることをBに頼む。 12/25 22:13
→ ccc73123: 如果是對人家說:請幫我買書 那講法很多種 12/25 22:16
推 z79263578: 本を買ってもらう 可以算是一種嗎? 12/25 22:59
推 hdw: Bに本を買わされる 不是(我的)書被B買了嗎??? 12/25 23:44
→ hdw: 阿~~~抱歉~~~看太快~~~ 12/25 23:45
→ ccc73123: 你問的這個是依賴表現 跟受身無關 12/25 23:54
→ ccc73123: 最簡單的就是~てもいいですか? 再來就如同網站所述 12/25 23:54
推 z79263578: 原來是不同表現,謝謝你幫這麼多忙 12/26 08:22