作者xiaomi3 (將軍)
看板NIHONGO
標題[問題] 櫻桃小丸子主題曲的歌詞
時間Thu Jan 18 20:35:54 2018
https://www.youtube.com/watch?v=1hox8H4XYM8
歌詞的第三句
おなべの中から ボワッと
當中的ボワッと是什麼意思?
查到的整句翻譯都是寫:從鍋子的裡面"出現"
這到底是哪個字或哪個用法呢?
google找不到答案
麻煩板上高手們解答了,謝謝
(本板第一次po文,請多指教)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.39.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1516278956.A.6B0.html
※ 編輯: xiaomi3 (1.169.39.133), 01/18/2018 20:36:32
推 ccc73123: 這是突然出現的音效 也可以形容頭髮蓬鬆難整理的樣子 01/18 20:43
→ ccc73123: 算是一種擬態語吧 01/18 20:44
推 reix85: 總覺得這種詞有夠難記的 01/18 20:50
推 BroSin: 這個還算常聽到的 01/18 23:35
推 ytyty: 網路有查到ボワッと是法文Boite,箱子的意思 01/18 23:58
→ elthy: =ぼんやりと 01/19 01:06
→ xiaomi3: 謝謝大家的回答 01/20 12:07
推 Kamikiri: 應該是單純的擬態壯聲詞+1 跟法文應該無關吧? 01/20 23:06
→ Kamikiri: 就我的認知 ボワッと是ボワッ+と 01/20 23:06