作者gauss760220 (找尋無臉華)
看板NIHONGO
標題[文法] 問候日本朋友
時間Thu Feb 1 16:10:00 2018
あなたと知り合って、嬉しいです
這句話表示 很高興認識你 (相當於英文的Nice to meet you)
如果今天這位日本人姓佐藤
是否改成 佐藤さんと知り合って、嬉しいです (?)
還有其他種說法嗎?
聽說あなた在日文來說並不是很有禮貌的說法,是真的嗎?
我希望可以知道比較正是又有禮貌的說法,謝謝各位。
另外,如果有看到東西不清楚它的日文要怎麼說時,要詢問日本人
是否可以使用 これは日本語でなんですか?
另外,如果遇到一種狀況
假如 我現在很忙,想晚點回覆日本朋友
這句話要翻成日文
是否可以寫成
今、私は忙しいですから、~~~
後面該怎麼接呢???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.71.211.117
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1517472604.A.F3B.html
→ elthy: 用出会う比較好吧 的確用對方名字取代會比較好 02/01 16:44
→ elthy: これは日本語で何と言いますか。 02/01 16:46
請問這裡的 何 要念成 nani 還是 nann ?
→ elthy: 今手が離せないので、あとでLINEします。(line自己調換適 02/01 16:55
→ elthy: 合狀況的詞吧) 02/01 16:55
※ 編輯: gauss760220 (203.71.211.117), 02/02/2018 08:34:39
→ elthy: なん 02/02 08:45