看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
(日本語gogogo第13課) 想請問 朝食を食べる 朝食をとる 這兩種說法差別在哪邊~ 還有我查了很久 查不到把「とる」當作吃飯的用法@@ 這邊是當作什麼意思呢~ 有沒有漢字? https://i.imgur.com/QtfkTgE.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.64.119 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1517970657.A.A89.html ※ 編輯: sandyishan (39.8.64.119), 02/07/2018 10:31:31 ※ 編輯: sandyishan (39.8.64.119), 02/07/2018 10:32:47
ninomae: 摂る 攝取 02/07 10:34
NaoSensei: 意思是一樣的,とる帶有好好攝取營養的意思。 02/07 10:37
NaoSensei: 漢字雖然是摂る,但是因為不是常用漢字,幾乎沒人寫 02/07 10:37
sandyishan: 感謝樓上兩位大大~順便再問一句,「電話をかける」 02/07 10:52
sandyishan: 跟「電話をする」差別在哪呢~都是打電話@@ 02/07 10:52
ccc73123: 電話をかける是指打電話這個動作 02/07 11:45
ccc73123: 電話をする是講電話 重點在談話內容 02/07 11:46
loveshe4125: 推C大 02/12 14:10
Asleepgirl: 推 02/16 09:59