看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
日劇的談戀愛世界難 有一段社長對祕書談到手機使用的感想 其中有一句 メールに写真、ゲームに動画 看字幕是把他當成四件事在翻 也就是簡訊 照相 電玩 看片 做這四件事 但是這樣就顯得に是頓號的概念?? 還是一種英文裡to的概念 也就是從簡訊到照相 電玩到看片?? 但是單單看前面メールに写真 又覺得應該是指用簡訊傳照片?? 不太懂這裡に的存在狀態是什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.12.103 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1519976930.A.115.html
Huevon: に有並列、列舉的祝詞功能,所以這裡是列舉,類似頓號沒錯 03/02 15:57
Huevon: 再來,理論上應該全部用に連在一起,我推測啦,中間分開是 03/02 15:58
Huevon: 因為她把email和照相歸一類,然後電動和看片歸一類 03/02 15:59
Huevon: 所以真要細翻的話:email、照相,還有電動、看片。 03/02 16:00
Huevon: email和照相屬靜,電動和看片屬動,所以才這樣分開吧 03/02 16:04
andy831020: 菜雞翻譯 我自己是覺得是 從email到照相、從由細到動 03/02 17:59
andy831020: 遊戲到動畫 03/02 18:00
Huevon: 樓上,這要看前文問的是什麼吧? 03/02 18:33
Huevon: 如果問的是你覺得手機有什麼進步,那答案就像你說的了 03/02 18:33
Huevon: スマートフォンは携帯に比べて、どう変わった? 03/02 18:38
Huevon: メールに写真、ゲームに動画 03/02 18:38
Huevon: 如果是這樣問的話,那就是email多了照片,遊戲裡多了動畫 03/02 18:39
kosuzu: 在這裡和と 一樣 03/03 17:43