看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《black58gigi (阿強)》之銘言: : 九月は夜が長く月が美しいことから「長月」と名付けられていた : 夫にスーパーの袋を捨てないように注意したことから、喧嘩になった : 等等之類句子,想請教為什麼要特別用ことから呢? : 跟最一開始之前學的から有什麼語感上的不一樣嗎? : 謝謝各位~ 因為我的日文純自學,所以有錯誤的地方還請各位大大糾正。 剛剛還跟朋友討論了一下,感謝被我煩的朋友XDD。 から可以當作格助詞或接續助詞使用,前者解釋為「從...」,後者為「因為」。 ことから的から,因為是在形式名詞こと之後,所以是格助詞, 意思就是「從...得知」。整個「ことから」可解釋為「正是因為...,而有...的結果」。 「ことから」前,通常是「事物判斷依據」、「來源」或是「目前所見之狀況」,後面是「判斷或推測的結果」。 舉例而言 1.九月は夜が長く月が美しいことから、「長月」と名付けられていた。 九月は夜が長く月が美しい是來源,「長月」と名付けられていた則是判斷結果。 (正是因為九月夜長月美,因此才會被稱作「長月」。) 2.夫にスーパーの袋を捨てないように注意したことから、喧嘩になった。 夫にスーパーの袋を捨てないように注意した是判斷依據,喧嘩になった是判斷結果。 (就是因為我告誡老公不要丟掉超市的袋子,結果就吵了起來。) 至於ことから跟から的差別,我個人的理解是如下: 1.から:單純表示原因,且から前後的事件,發生順序有必然關係。 2.ことから:從既有的現況進行推測,後句可以表達: A.前句事件之後可能產生的結果,B.也可以推論前句發生的原因。 可以比較一下以下這兩句: 1.雨が降ったから、試合を中止した。(因為下雨,所以中止比賽) 2.道が濡れていることから、雨が降ったことがわかった。(因為路面濕滑,推論下過雨) 簡單而言,ことから前是用來推論或判斷的材料,後句則是經由依據而得出的結論。 -- Sent from my Windows -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.102.134.202 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1522431217.A.90C.html
jimwithsc: 推熱心 03/31 01:44
icl30906: 清楚 03/31 09:35
yi761225: 清楚 03/31 09:50
KongCheng: 推 03/31 11:11
black58gigi: 謝謝大大解釋~ 03/31 13:56
chit96146035: 推很清楚 03/31 14:24
R0bin03: 推 03/31 22:26
ibanes: 推,解釋非常清楚,受教了!! 03/31 22:45
f21531: 推 04/05 23:41