看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請教一下: 原文: 只不過是想選上議員,而製造的一個話題。 ただ話題を作って議員になるために。 請問這樣翻譯適合嗎? 還是有更好的說法! 謝謝答覆~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.131.30 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1522641478.A.EEA.html
ssccg: 直翻就好你為什麼要換語序? 04/02 12:01
johnyuan: ただ議員になるために作った話題(? 04/02 12:06
ljh093567347: 謝謝你們的說明。 04/02 12:35