看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
網路上看到的一句 犬が嫌いな猫 1、討厭狗的貓 2、討厭貓的狗 犬が嫌いな人 討厭狗的人 我是有看過這樣用 我個人是1的解釋 但旁邊還是有人選2 但是網路上某老師解答是兩邊1、2都可以? 老師是台灣人 但2的文法我覺得很怪... 請問版上有高手可以解釋一下1、2哪裡一樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.43.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1524210852.A.CFD.html
ssccg: 2的中文是錯的,可能的意思應該是狗討厭的貓 04/20 16:01
jjer: 狗啊討厭貓? 04/20 16:02
ssccg: 差別在が可能是標示嫌い的對象(1)或主詞(2) 04/20 16:04
ssccg: 所以是討厭狗 or 狗討厭,但被修飾的都是貓,不會有"的狗" 04/20 16:06
zxcvbnm9426: 犬が嫌いな猫は大体臭い?如果後面再接字的話是不是2 04/20 18:17
zxcvbnm9426: 也比較可以了呢? 04/20 18:17
zxcvbnm9426: 我也不確定 等高手解答 04/20 18:18
NaoSensei: 2的中文完全不對 04/20 19:09
a240daniel: 狗討厭的貓 討厭狗的貓 04/20 20:57
a240daniel: 怎麼翻都不會是2 04/20 20:57
asya116: 所以這老師出題解說就錯誤吧... 04/21 00:36
yuriaki: 應該說該句日文可以有2種解釋都符合文法 雖然主語是貓 但 04/21 16:36
yuriaki: 可解為這隻貓討厭狗 也解為這隻貓是狗討厭的對象 單憑這 04/21 16:36
yuriaki: 段沒有充分根據判斷該採用哪種解釋 04/21 16:36
yuriaki: 我認為這考的不是哪種解釋正確 而是考你是否發現無(正)解 04/21 16:37
akane1234: 討厭貓的狗應該是猫嫌いな犬/この犬が猫嫌い才對吧? 04/22 13:42
Zero0910: 讓我想到"頭が赤い魚を食べた猫"可以有5種解釋法 XD 04/24 13:42
zephyrhymn: 有問日本朋友 就和中文的斷點問題一樣 兩種都可以 04/24 17:12
zephyrhymn: 不過直覺反應是覺得1 但是2他想想過後覺得也可以 04/24 17:13