看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
日本語GoGoGo第4冊 第32課 P.51 會話三 工藤說的第二句話 この前も、「午前中は曇りでしょう」って言ってたのに、いい天気でしたし...。 這邊的「言ってたのに」,為什麼要加一個"た"? 是因為原句是「言っていたのに」,口語化省略掉"い"嗎? 是的話,下面山田那句「雨が降っていたのに」跟「言っていました」,就沒有省略? 還請各位前輩指教,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.15.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1526138541.A.731.html
ssccg: 是ていた,省略還是不省略沒有一定要統一吧 05/12 23:25
Huevon: 言ってた 是 言ってる 的過去式,た本來就一定要加的啊... 05/13 00:25
Iescape: 不好意思,不太懂言ってる的意思,還有て形過去式的用法 05/13 08:50
Iescape: ,所以這裡不是て形+いる的句型嗎?再請指教,謝謝! 05/13 08:50
ccc73123: 言ってる=言っている い口語省略 た形就是之前說的話啊 05/13 09:52
Huevon: 正式文章只有ている,てる是不正確的文法,但是在口語上兩 05/13 18:01
Huevon: 個都OK,有的人講話只用てる,有的人乖乖用ている,皆可 05/13 18:02
Huevon: 如果你是不確定 言っている 本身的意思,我想你不需要想得 05/13 18:04
Huevon: 那麼複雜,當作"有在講","有在說"的意思就是了。 05/13 18:05
Huevon: 言ってたのに→你明明(之前)還在說~ 05/13 18:06
Iescape: 謝謝各位前輩們,這樣我懂了,其實就是跟我想的是一樣的. 05/13 19:51
Iescape: .. 05/13 19:51