→ Huevon: 思い切る 就是別再三心二意,正面思考就是下決心,負面思 05/24 07:08
→ Huevon: 考就是斷念放棄,看你句子前後文和狀況來判斷。 05/24 07:08
→ Huevon: 思い切って 算是特殊副詞用法,描述果斷不三心二意的樣子 05/24 07:08
→ Huevon: 純粹結婚很難判斷是正面或負面,通常不會單獨這樣用吧? 05/24 07:13
→ Huevon: 真的非得這樣用通常會用諦める或其他比較明確的動詞 05/24 07:13
→ EVGA: 參考上面[使い方]的部分,常見的用法是 05/24 19:49
→ EVGA: 思い切って〇〇をする = 下定決心去做〇〇 05/24 19:51
→ EVGA: 或是 ○○を思い切る = 放棄○○ 05/24 19:53