推 ccc73123: て形表示動作順序 06/02 14:39
→ ccc73123: 課本應該有教て形用法 怎會課本的文法沒問題例子有問題 06/02 14:40
→ ccc73123: 完整句子應該是 百円を入れて、ボタンを押します。 06/02 14:42
這課不是在教て型 他是在教と完整的句子是百円入れてボタンを押します>>
ジュースが出てきます用と合併 這部分我沒問題所以才這樣說的
我確定課本寫百円入れてボタンを押します,因此才覺得很奇怪這文法
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 15:42:29
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 15:44:24
推 dt0312: 要按的是"ボタン",不是"百円入れてボタン" 06/02 15:46
→ dt0312: 所以"百円入れて"後面加個頓號就沒問題了 06/02 15:47
→ dt0312: 百円を入れて、ボタンを押すと、ジュースが出てきます 06/02 15:48
→ dt0312: 放入100元→按下按鈕→果汁掉出來 這樣 06/02 15:49
我的疑問這題不是在教改て型,所以代表他原本的題目就是這樣,那他這樣寫是寫錯了嗎
如果有課本能請你去翻一下嗎 你大概會比較懂我想表達什麼,日本語GOGOGO4的35課
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 15:56:26
推 jtch: 上面沒有人叫你改て形只是跟你講這句是這樣看 06/02 15:58
可是百円入れてボタンを押します的百円入れて就是沒助詞阿,有可以不用加的用法?
所以是課本寫錯了嗎,我就是想問這個地方 可能我表達的沒有很清楚 不好意思
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 16:03:04
推 jtch: 百円入れのボタン 根本就不成立 06/02 16:01
推 dt0312: 額 我沒改て形阿... 06/02 16:02
推 passenger10: 不是教て但句子就是這樣動作接續 06/02 16:02
推 ccc73123: 不是在教て形就不能用て形了嗎...? 什麼邏輯? 06/02 16:03
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 16:05:24
→ ccc73123: て後加不加頓號不影響意思 有頓號比較好懂而已 06/02 16:05
→ ccc73123: 課本沒錯 是你腦筋太死 06/02 16:05
現在不是加不加頓號的問題,是百円入れて這裡不是要有助詞可是他沒有啊= =我要問的就是個地方
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 16:07:40
→ ccc73123: 至於百円入れて只是省略助詞を 06/02 16:06
推 ccc73123: 口語中助詞を很常被省略 06/02 16:08
原來是這樣 我想問的就是這個 感謝 我問的沒有很清楚造成你們的誤解
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 16:09:48
→ ssccg: 原文有て就是該有て,你思考方向該往少了什麼而不是多了て 06/02 18:59
→ ssccg: 日文很常見省略不需要也能理解意思的部分,沒被省的才重要 06/02 19:00
→ ssccg: 另一點是看句子除非你完全沒任何上下文素材、幾乎整句不懂 06/02 19:02
→ ssccg: 不然就該從意思出發,再去對應用到的文法,不是從文法出發 06/02 19:03
→ ssccg: 百円入れのボタン你打算解釋成什麼意思? 06/02 19:04
→ elthy: 內含百元的按鈕?XD 06/02 19:09
→ ronny1020: 總之文法沒問題,至於你課本為什麼要放那我們怎麼知道 06/02 20:10
推 NaoSensei: 句子是正確的,文法是正確的,你只是不習慣它有省略助 06/02 20:37
→ NaoSensei: 詞 06/02 20:37
對的 之前完全沒想到是省略助詞 感謝大家的回答
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/02/2018 20:57:58
→ superuser: ,就是可以直接接在動詞前面。像是文中的「百円」+「入 06/02 22:16
→ superuser: れて」……有錯請鞭QQ 06/02 22:16
推 ccc73123: 因為這裡是講販賣機 百円應該是指百元硬幣而不是助數詞 06/03 09:42
噓 max0903: 你到底有沒有打算看懂大家在講什麼啊 06/03 12:56
推 NaoSensei: 樓上不用噓吧,樓主都說已經懂了 06/03 14:51
推 satokun: 尊重 包容 友善 06/03 19:05
推 mayound: 如果不是看了c大的回覆我也真的不懂原po在問什麼 06/03 19:08
推 kueilee: 我對"動詞的合成"有問題 想知道原po是怎麼理解的… 06/03 20:12
我一開始覺得是名詞+動詞+名詞 所以就上網查了一下有看到"名詞+動詞"組合而成的名詞
才會有文中所敘述的那種想法 但翻譯出來是不合理的 然後又沒有想到助詞可以省略
所以覺得て是多出來的 上面的解釋很清楚了 我也瞭解了 感謝各位
※ 編輯: huanyu1350 (114.36.115.36), 06/03/2018 20:58:19