推 kueilee: 意思是不是口語省略 本來就可以不寫的意思XDD 06/04 18:28
→ NaoSensei: 因為這裡的百円=百円玉,所以都可以 06/04 18:59
推 seamoonstar: 順便請教一下,依照上述的解釋,有沒有加を在語意上 06/04 19:01
→ seamoonstar: 會有差異嗎?譬如有加を的時候限定只能使用百円玉付 06/04 19:01
→ seamoonstar: 費,用其他零錢湊成百元就不行? 06/04 19:02
推 Huevon: 跟樓上同樣疑問,感覺有を的時候是限定用百円玉,是嗎? 06/04 19:42
推 hikku: 那我的論點不是一直都說百圓就是百圓玉 06/04 23:28
→ hikku: 百円玉=百円コイン 也沒錯 06/04 23:28
→ hikku: 就好像我日本朋友喜歡用外來語 06/04 23:28
→ hikku: 例如說日文已有的單字おしゃれ 日文朋友堅持說ダンデイー 06/04 23:30
→ jtch: 你的論點不是在 百円 ()入れて 堅持不能用を嗎 06/04 23:57
→ hikku: 意思是說數字概念時不能加 但這狀況就是玉被省略 06/04 23:59
→ jtch: 這不就是円的特性嗎 這樣下去跟白馬非馬有什麼不一樣 06/05 00:05
→ Huevon: 我覺得之前hi大的解釋也沒錯,但其實兩種用法都有,我也都 06/05 00:08
→ Huevon: 用過,只是以前用沒想那麼多,現在有人問才會思考差在哪。 06/05 00:09
→ Huevon: 我問我日文朋友,他也說他以前從沒想那麼多... 06/05 00:10
→ hikku: 因為日本人說日文時不會去用文法邏輯思考 06/05 00:28
→ hikku: 就好像之前我問日本朋友てから た後で差異 06/05 00:29
→ hikku: 他直接秒回用法完全一樣 跟他解釋了一些之後他才知道不一樣 06/05 00:29
→ hikku: 所以在作研究時 都要問很多很多人 尤其是有相關背景的 06/05 00:30
→ jtch: 文法是歸類來的啊 所以18031円是省略什麼玉? 円確實帶著名詞 06/05 00:34
→ jtch: 性質 這也是文法不是嗎 06/05 00:34
→ hikku: 圓是量詞... 06/05 01:35
→ hikku: 但上網查好像真的滿多圓後面加上を的用法 06/05 01:37
推 KiwiSoda01: 現代日本人日常用語也是很鬆散的 06/05 07:40
→ KiwiSoda01: こまけぇこたぁいいんだよ 06/05 07:42
→ NaoSensei: 請參閱 名詞型助数詞 東条佳奈 06/05 08:22
→ NaoSensei: 但本句百円=百円玉、然後日文不說百円コイン 06/05 08:25
→ NaoSensei: 也不說 06/05 08:25
→ NaoSensei: 百円コインを百円入れて 06/05 08:26
推 hikku: 用玉還是コイン都沒差 日本人很愛用外來語 06/05 09:37
→ ssccg: 円原本是個量詞,但實際上現在人講XX円就是用XX円の金的意 06/05 11:19
→ ssccg: 思 06/05 11:21
→ ssccg: 金をXX円這種句型相對少用,要這筆錢有個特定名稱才會用 06/05 11:25
推 puranaria: おしゃれ和ダンディー意思不太相同吧…… 06/05 18:37
→ Huevon: 我以為已經用 百円コイン 了還要再用量詞就是 一枚 了... 06/07 15:14
→ Huevon: 百円コインを一枚入れて… 06/07 15:14