→ johnny94: 待ち合わせ 06/08 09:25
推 Huevon: 也可以:連絡/待ち合わせは何時/どこにします/しょうか? 06/08 12:39
→ Huevon: 用ましょう問是更委婉:你覺得幾點聯絡好呢? 06/08 12:39
→ rabamaru: 日本人多用待ち合わせ這個字 06/08 12:53
推 hikku: 当日太正式 改說成その日 06/08 14:23
→ hikku: その日は何時に会うの 06/08 14:24
→ hikku: 会いますか 会いましょうか都可以 後者比較禮貌 06/08 14:24
→ hikku: 基本上都對 然後 当日は何時に集合しますか 是對的 06/08 14:27
→ hikku: 字典就有幾乎一樣例句啊 06/08 14:36
推 weitao: 何時に待ち合わせしましょうか 06/10 00:02
推 echociel: 用待ち合わせ才對,何時に合うの聽起來像你本人沒有要去 06/10 12:32
→ echociel: 打錯,会う 06/10 12:32
推 hikku: 樓上 都可以用吧 上網打一下例句就知道 06/11 14:15
→ hikku: 我日本朋友都是講どこで何時に会うの 06/11 14:16
→ hikku: 這幾個講法都可以 06/11 14:17
→ hikku: 原泊造的句子全都是對的文法 06/11 14:18
推 echociel: 應該說,用何時に会うの有點像見面是最後目的,而不是約 06/11 16:00
→ echociel: 在哪裡見面然後去吃飯之類的感覺,朋友之間當然也會通, 06/11 16:00
→ echociel: 可是真的說起來是怪怪的 06/11 16:00
→ echociel: 更清楚的說就像純粹見面沒有其他事的感覺 06/11 16:01
推 hikku: 沒有怪怪的啦 英日辭典也很多類似例句 06/14 10:09