看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位好 今天在看NHK easy新聞時讀到一句如下: 1つの家族が1年にギョーザを買う金額は、この2つの市のどちらかが日本でいちばん になっています。 不太能理解這句前後2個句子的意思和關聯 個人對前後二句的試譯: 前:有一個家庭在一年中購買餃子的金額 後:這2個市哪一個會是日本第一? 原文網址:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011470321000/k10011470321000.htm l 手機發文連結有點問題,改附縮網址https://tinyurl.com/y9epwgpq 麻煩大家了,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.232.8 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1528784617.A.612.html ※ 編輯: steak353 (140.119.232.8), 06/12/2018 14:24:04 ※ 編輯: steak353 (140.119.232.8), 06/12/2018 14:24:43
knmtou: 我覺得是這兩個市的單一家庭一年花在餃子上的金額都可以06/12 14:27
knmtou: 在日本並列第一?06/12 14:27
※ 編輯: steak353 (140.119.232.8), 06/12/2018 14:30:25
isawaghost: 這2個市的家庭一年買餃子的金額是全國第一06/12 14:37
wcc960: 一個家庭一年之中購買餃子的金額,這兩個市之中的某一個是06/12 14:53
wcc960: 日本第一(就宇都宮市vs濱松市吧)06/12 14:53
wcc960: 以前後文來講就是:宇都宮市和濱松市的店家前大排長龍,每06/12 14:57
wcc960: 年不是前者就是後者高居單一家庭一年之中消費金額的日本第06/12 14:58
wcc960: 一06/12 14:58
終於懂了 非常感謝各位的解答 ※ 編輯: steak353 (140.119.232.8), 06/12/2018 15:08:44
mikeyben: 昨天看也在想要怎麼翻XD 06/12 18:00