→ wcc960: 2.就是得到你的照顧(被照顧的是我),沒有倒過來的用法 07/26 01:53
→ wcc960: 要講"我照顧你"的話是あなたに"世話をする" 07/26 01:56
→ wcc960: 4.沒有が,Aは誰と子供を作ったの? (雖然有點粗魯) 07/26 02:06
nswrth : 4.為何沒有が 疑問詞當主語時不是都要加嗎?
※ 編輯: nswrth (182.235.239.99), 07/26/2018 07:43:51
※ 編輯: nswrth (182.235.239.99), 07/26/2018 07:48:10
※ 編輯: nswrth (182.235.239.99), 07/26/2018 09:43:54
→ passenger10: Aは誰かと子供を作ったの? か是不是這個啊? 07/26 10:52
→ passenger10: 又不知道是誰?為什麼是が 07/26 10:53
→ Huevon: 2.あなた"には"改成あなた"が"就變成是受照顧了 07/26 11:55
→ Huevon: 4.你問的是你和誰,不是誰和你。誰和你就用誰があなたと 07/26 11:58
nswrth: "Aは誰がと子どもを作るの"的語意是怎樣? 跟"誰がAと.."有什麼差別?
※ 編輯: nswrth (182.235.239.99), 07/26/2018 12:43:55
→ Huevon: 當然有差啊,誰和你,誰是主詞;你和誰,你是主詞 07/26 15:44
→ Huevon: 誰、何這類疑問詞只有當主詞在問的時候才需要接が 07/26 15:44
→ Huevon: 不然你會問 Aは誰がですか? 嗎?你覺得這裡也需要加が嗎 07/26 15:51
→ wcc960: A是主語就"Aは誰と..."、誰是主語就"誰がAと..." 07/26 15:52
→ wcc960: A和誰都是主語就"Aと誰が...." 07/26 15:54
→ wcc960: 沒有Aは誰がと....這種用法 07/26 15:56
→ nswrth: 謝謝樓上們的見意 07/26 16:27
→ nswrth: Aは誰と 誰がAと 兩個意思上有啥差別? 07/26 16:34
→ Huevon: 純粹意思上是沒差,但是表達出你重視的部分。 07/26 18:25
→ Huevon: 你重視的是A所以想知道"和誰",還是你只想知道"誰" 07/26 18:28
→ puranaria: 原po根本是搞錯が和か了吧 08/03 21:34