看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
1.準時下班的日語是ロクピタ 這是從啥來的? 跟"碌(ろく)"有關嗎? 2.我"請總統親自向你道歉"→大統領に自分で謝罪してもらう。這樣翻好像錯了?! 因為聽一說法是:"自分"表一句子的主詞(が)或主題(は)。可是句子既然用了もらう 主詞就是"你"("你"在此時為"我"的"內"範圍),以之前提過"自分"的概念來想,自分表示 主詞而主詞是"你",變成"你親自..."跟原先要表現的"總統親自"不一樣 是否要用別詞替代 自分比較好? 3."想借他名接受道歉"← 彼の名のもとに謝罪を受け入れてもらいたい←這樣翻文法有 錯嗎? "のもとに"就等於"で"(借由)如改成"をもとに"(基於的意思?)可以嗎? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.239.99 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1533650044.A.E2B.html ※ 編輯: nswrth (182.235.239.99), 08/07/2018 21:58:18
elthy: 1.6時ぴったりに 08/07 22:12
ochitsuite: 問問問問問問,是智障不會用google查嗎 08/07 22:27
NaoSensei: 你是看日劇的句子嗎? 08/07 22:34
NaoSensei: 然後2完全是你鑽牛角尖,哪有那麼複雜 08/07 22:35
NaoSensei: 但是親自通常也說みずから 08/07 22:37
nswrth: 這是試翻的 08/07 22:37
NaoSensei: 自分で當然也可以表示方法,哪有一定是主詞 08/07 22:40
nswrth: 看到的電影是"恐怖攻擊直播" 08/07 22:41
NaoSensei: 大統領が自ら君に謝罪するよう私が要請する 08/07 22:45
nswrth: 謝謝樓上們。ように言う省掉に? 08/07 22:54
Huevon: 2樓是來鬧板的嗎? 08/08 01:07
wcc960: 不知原po到底都聽些什麼和看些什麼書,感覺常對文法有獨創 08/08 01:40
wcc960: 卻錯誤的理解 08/08 01:41
wcc960: 這篇的"自分"、前面的しかない、還有公園散步那篇.... 08/08 01:45
wcc960: 2F應該是某種ptt站內常見的bug,會在各板定期發作 08/08 01:47
mkbx: 看完2真的覺得你的文法跟其它人不太一樣 跟你解釋還會被用那 08/08 06:26
mkbx: 種態度回應 只能說樓上都是好人 08/08 06:26
NaoSensei: 「聽一說法是」到底是聽哪裡說 08/08 07:00
lijenc: ( ′﹀‵)/︴<>< <>< <>< 請小心 08/08 11:00
Waterpig: 他的自分跟我們的自分不一定一樣啊 08/10 13:29