看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
標題: [文法] 有關比較的用法 時間: Mon Aug 13 14:45:39 2018 小弟在書上看到否定的比較用法如下 山本さんは 小林さんほど たくさん 食べられない。 書上寫說這裡的ほど不能用くらい來做替換,但如果是肯定句的話就可以用くらい,也就 是肯定用法可以寫成如下 山本さんは 小林さんくらい たくさん 食べられる。 -------------------------------------------- 那小弟想問的是這裡的くらい是不是就等於初級日語中的より,也就是 山本さんは 小林さんくらい たくさん 食べられる。 =山本さんは 小林さんより たくさん 食べられる。 因為手邊的書上都沒有提到,網路上也找不到相關的文章,所以想教各位大大們,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.80.119 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1534142742.A.3EB.html
wcc960: 不是,上半部就不對了,意思不一樣 08/13 15:00
wcc960: ほど那句 山本沒有小林那麼會吃 (食量 山本<小林) 08/13 15:01
wcc960: くらい那句 山本和小林食量差不多 (同等級,山本≒小林) 08/13 15:03
wcc960: より那句 山本比小林更能吃 (食量 山本>小林) 08/13 15:03
※ 編輯: psp10071007 (36.226.80.119), 08/13/2018 15:08:52
psp10071007: 那想請問,這裡的小林さんくらい能否改寫為 08/13 15:13
psp10071007: 小林さんと同じくらい? 08/13 15:13
Huevon: 可以 08/13 17:34