推 a240daniel: 3 ならば就是名詞跟形容動詞的假定形 常常省略掉ば 08/16 11:13
→ nswrth: 樓上不懂我要問的重點... 08/16 13:08
推 spitfire2348: 3條件型能使用的範圍比較窄所以看文意可以分辨的出 08/16 14:12
→ spitfire2348: 來 有沒有ば不是很重要吧 08/16 14:12
推 NaoSensei: 我不懂2樓要問的點 08/16 14:13
→ NaoSensei: 3完全沒有這種問題啊 08/16 14:13
推 ailio: 語感不同是你的感覺啊 XD,實際意思是一樣的,不過省略的大 08/16 14:18
→ ailio: 多搭配較口語的句子 08/16 14:19
推 Huevon: 1 是おる,不是嗎? 08/16 16:35
→ Huevon: 3 你能先說出在哪種情況下你覺得會搞混呢?有實例嗎? 08/16 16:35
→ Huevon: 4 Aを取られた 就可以了吧? 08/16 16:35
→ Huevon: 5 味で泉水のことがわかる 可以嗎 08/16 16:35
→ Huevon: 6 子分を取った 08/16 16:35
→ Huevon: 7 是要表達女人是我的所以沒你的份還是以第三人的立場勸 08/16 16:35
→ Huevon: 你不要癩蛤蟆想吃天鵝肉?可以給一下情境嗎? 08/16 16:35
→ nswrth: 謝謝回答又學習了。1.是哪個おる?(有漢字的話我比較清楚) 08/16 16:41
→ nswrth: 7.是你第一個說的情境 08/16 16:51
→ nswrth: 1.我通常只看過ておる所以不知道你指的是哪種用法 08/16 16:57
→ nswrth: 如果有相關的資訊可以(例如字典解釋)貼上來嗎? 08/16 16:58
→ nswrth: 3.單純只是覺得兩個不同語感的假定可以互用有些奇怪 08/16 17:06
→ nswrth: 1.我後來對照了英文版(遊戲有英、日文版)感覺我之前聽說的 08/16 17:11
→ nswrth: 解釋沒比やがる的意思好 08/16 17:12
推 Huevon: 7 お前のにならねぇよ! 08/16 17:36
→ Huevon: 5 或許也可以用 飲み分ける 這個字 08/16 17:36
→ nswrth: 謝謝 08/16 17:48
推 zxc363751: 同想問1@@ 看過綜藝節目說やりおった 08/16 20:40
→ nswrth: 意思 08/16 21:22
→ nswrth: 都是輕蔑的語感 但一個是輕視自己的語氣 另一是輕視別人 08/16 21:23
→ nswrth: 有看當時的語境 08/16 21:24
→ nswrth: 要看 08/16 21:24
→ nswrth: 我沒說好 一是自謙語氣 一是輕視別人語氣 08/16 21:29
→ nswrth: 輕視別人的像是"你竟然給我..." 08/16 21:31
落在別人手上如果用"....入れてしまった"可以嗎?
※ 編輯: nswrth (182.235.239.99), 08/17/2018 22:45:02