看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
查了字典,不確定這樣理解是否正確: 習慣:一直在做,固定的行為 慣習:往例、舊有習俗 會有怪怪的是因為,中文這兩種都是使用習慣。 按照習慣,他這時應該會去公園散步什麼的…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.49.204.255 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1535177062.A.367.html
yuriaki: 習慣屬於個人 慣習屬於社會 08/25 14:20
yuriaki: https://goo.gl/cmttp3 08/25 14:22
a19920119m: 在中文沒有拿習慣這個詞談習俗吧,如果真的記不起來就 08/25 18:07
a19920119m: 想想以前日本在台有做過舊慣調查,這樣會比較好連結 08/25 18:07
antpro: 慣習って、中国語でいうと一番近いのは「慣例」じゃないか 08/26 17:14
antpro: と。 08/26 17:14
somgshuhang: 感謝諸大,日本人給我的解釋是:ある社会の中で伝統 08/28 16:21
somgshuhang: 的に続いている行動パターンです。 08/28 16:21