推 ccc73123: 就不會念啊 08/31 21:08
推 NaoSensei: 也是瞎猜啊,日本人讀不出來的漢字太多太多了 08/31 21:08
→ ccc73123: 常常看到日本人文章念一念卡住 就是看到不會念的漢字 08/31 21:08
→ NaoSensei: 匝瑳市→這個通常直接跟你說不會唸 08/31 21:09
推 asdf403: 看東大王的奧塞羅部分可以看到一些 應該也是用拆解的方法 08/31 22:06
→ asdf403: 去思考? 這部分中文使用者意外吃香 因為很多在我們眼裡 08/31 22:06
→ asdf403: 看來中文意思類似的漢字在日文讀音相同 但日本人就比較無 08/31 22:06
→ asdf403: 法理解這方面 08/31 22:06
→ Tsuyoi: 漢字檢定一級和準一級的題目,很多對N1合格者也是念不出來 08/31 22:33
推 blackkaku: 漢檢一級跟準一級非常地難,我漢檢二級194,考準一還差 08/31 22:49
→ blackkaku: 了十分左右沒過。主要是現代不用的漢字跟讀音太多了。 08/31 22:49
推 jonsauwi: 用中文的讀音和意思去推測+1 08/31 22:51
推 yu1111116: 直接連唸都唸不出來 08/31 23:11
推 kaiteinomen: 看瀧澤カレン的美食遺產就知道了啊(X) 08/31 23:32
推 hedgehogs: 可是漢字用日語唸出來的感覺就很帥(爆走族發言 09/01 00:45
推 squeegee: 不會唸就去查呀… 09/01 07:06
→ but: 所以不要笑日本學生害怕漢字 漢字學不好 漢字在日文的讀音基 09/01 09:37
→ but: 乎沒甚麼規則性 除了完全無法從字面去猜的訓讀 一個字的音讀 09/01 09:37
→ but: 音也往往有漢音、吳音兩種以上的唸法… 09/01 09:37