推 NaoSensei: お手伝いする不是謙讓語,是丁寧語お手伝い+する 11/06 07:16
→ NaoSensei: 39281 11/06 07:16
推 NaoSensei: 還有,你會找到很多させていただく,是「回りくどい言 11/06 07:22
→ NaoSensei: い方」,也就是明明沒必要得到許可卻濫用させていただ 11/06 07:22
→ NaoSensei: く 11/06 07:22
→ NaoSensei: お手伝いいたします就非常足夠表達敬意,沒必要用させ 11/06 07:23
→ NaoSensei: ていただく 11/06 07:23
→ NaoSensei: お手伝いさせていただけませんか△→お手伝いいたしま 11/06 07:24
→ NaoSensei: しょうか 11/06 07:24
推 NaoSensei: 請你不要到處去找お~させて或お~されて這種句子,前 11/06 07:26
推 NaoSensei: 者可能是濫用後者可能是雙重敬語 11/06 07:29
→ NaoSensei: お書きになられてください這種是完全錯誤的 11/06 07:30
→ NaoSensei: 拜託你停止把中文的「讓」「被」改成敬語好嗎?可不可 11/06 07:31
→ NaoSensei: 以冷靜一點認真地學習敬語? 11/06 07:31
推 NaoSensei: 順便止血一下,如果你看到 11/06 08:45
→ NaoSensei: お話しさせていただきます 11/06 08:46
→ NaoSensei: 也是一樣,這不是你想的て型前面改謙讓,這純粹是過度 11/06 08:47
→ NaoSensei: 使用了させていただく而已 11/06 08:47