看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
お手伝いいただきありがとうございます 手伝う的是對方,使用尊敬語 お手伝い 不改也不能改成て形 也不能使用 手伝われる 或 お手伝いになる 的て形 お手伝いさせていただけませんか 手伝う的是我,使用謙讓語 → お手伝いする お手伝いする 當成する動詞轉換成使役形 → お手伝いさせる 這句的 お手伝いさせて 是這樣來的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.75.236 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1541439300.A.20A.html
NaoSensei: お手伝いする不是謙讓語,是丁寧語お手伝い+する 11/06 07:16
NaoSensei: 39281 11/06 07:16
NaoSensei: https://goo.gl/krqg8T 11/06 07:16
NaoSensei: 還有,你會找到很多させていただく,是「回りくどい言 11/06 07:22
NaoSensei: い方」,也就是明明沒必要得到許可卻濫用させていただ 11/06 07:22
NaoSensei: く 11/06 07:22
NaoSensei: お手伝いいたします就非常足夠表達敬意,沒必要用させ 11/06 07:23
NaoSensei: ていただく 11/06 07:23
NaoSensei: お手伝いさせていただけませんか△→お手伝いいたしま 11/06 07:24
NaoSensei: しょうか 11/06 07:24
NaoSensei: 請你不要到處去找お~させて或お~されて這種句子,前 11/06 07:26
NaoSensei: 者可能是濫用後者可能是雙重敬語 11/06 07:29
NaoSensei: お書きになられてください這種是完全錯誤的 11/06 07:30
NaoSensei: 拜託你停止把中文的「讓」「被」改成敬語好嗎?可不可 11/06 07:31
NaoSensei: 以冷靜一點認真地學習敬語? 11/06 07:31
NaoSensei: 順便止血一下,如果你看到 11/06 08:45
NaoSensei: お話しさせていただきます 11/06 08:46
NaoSensei: 也是一樣,這不是你想的て型前面改謙讓,這純粹是過度 11/06 08:47
NaoSensei: 使用了させていただく而已 11/06 08:47