作者sharonh (sh)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請問日本人在IG的留言是何意
時間Wed Dec 12 14:16:43 2018
您好,歡迎來到日文板,
簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」
亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣
-----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------
問題: 突然失礼します踳Zを見させていただきました!インスタグラマーにスカウトさせて
頂きたいのですが、詳細DMでお送りしてもよろしいですか?(^^)
試譯: 看到了妳的發文,想要轉發到Instagram 上,請問可以發送詳細DM嗎?
----------------------------------------------------------------------------
以上是日本人常在IG的發言,那對方是想轉發嗎?? 要DM是什麼 ? 謝謝
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.136.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1544595407.A.AC3.html
→ elthy: 廣告垃圾留言而已 12/12 14:18
推 iamnotgm: 沒在用IG 但是scout我的理解一般指挖角 12/12 14:49
推 NaoSensei: DM是ダイレクトメッセージ的縮寫,私訊的意思 12/12 16:44
推 ridesuptt: 就直銷那些在拉人,會跟你說靠SNS就能輕鬆賺錢 12/12 17:43
推 reinakai: 「安安你好 想當網紅嗎 詳情請私」 12/12 19:17
推 KBird: DM = direct message 12/14 02:52
推 shoubaiz: 五樓正解 12/24 14:52