看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
圖文參考網址:https://bit.ly/2SzumNh 什麼!「二枚目」居然是指帥哥的意思! 平常我們最常聽到帥哥的日文都是「イケメン(i ke men)」, 但你知道「二枚目(ni mai me)」其實也有帥哥的意思嗎? 為什麼會有「二枚目」這個詞呢? 其實這是江戶時代所產生的詞彙。 因為在江戶時代流行的歌舞伎表演中, 在表演地方前都會把演員名單列出來, 而演員名字就會寫在這八個看板當中, 分別從一枚目、二枚目依序到八枚目。 一枚目:此劇的主角 二枚目:負責演出戀愛情節的年輕、帥氣角色 三枚目:搞笑角色 四枚目:可靠的配角角色 五枚目:普通的壞人角色 六枚目:雖為壞人,但內心又有善良一面的角色 七枚目:壞人中的頭頭角色 八枚目:座長,類似於劇團經理 就這樣「二枚目」代表帥哥的用法就流傳至今囉。 只是現在的日本人比較少講了,多以「イケメン」為主流說法。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.33.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1549716350.A.E8A.html
angelaki: 房仲第五集的庭野才被誇獎,原來如此! 02/09 21:36
wcc960: "二枚目"的講法其實也很一般,個人不認為適用"居然"這個詞 02/10 00:11
wcc960: 二枚目和三枚目都很常見 02/10 00:11
BiboMonkey: 確實對日本人來說是一般大眾都會知道的詞, 02/10 00:34
BiboMonkey: 只是對外國人的我們來說會比較少見到,可能會覺得驚奇 02/10 00:35
BiboMonkey: 所以我在表達上才用「居然」XD 不過謝謝你提出看法喔 02/10 00:37
shuuptt: 昨天看good wife也有看到 02/10 10:44
shuuptt: 有點美男子的意思 02/10 10:46
BiboMonkey: shuuptt:是的,歌舞伎美男子的角色臉都會塗成白白的 02/10 11:03
BiboMonkey: 所以其實二枚目也比較特別指那種白白淨淨清秀美男子 02/10 11:03
LeftCorner: 有趣 02/10 11:15
theeht: 二枚目とってんじゃねぇ! 02/10 18:55
theeht: ^気 少一個 02/10 18:57
sosogoods: ユースケ自称:2.5枚目 02/10 23:45
mcy0326: 哈哈我也是看房仲看到的,感謝教學 02/11 01:43
meiffy: 謝謝分享 02/14 20:04
isawaghost: https://i.imgur.com/dwDHf1Q.jpg 02/18 16:59
toby50139: 想問樓上這本書的書名~ 02/28 13:45
freechere: 日文圖解生活口語口袋書 03/01 17:57