→ elthy: 那是轉過幾個彎的意思 可惜=少了什麼而空虛=寂しい 第二句 02/11 14:36
→ elthy: 是 又說這種話 02/11 14:36
→ elthy: 但如果你的可惜是沒來的人會覺得可惜 像是吃燒肉但是沒來 02/11 14:37
→ elthy: 的人超愛吃燒肉 那就不能用這個翻譯了 02/11 14:37
→ nswrth: 最好是吃素比較好 我自從吃素後精神、頭腦都變很好 02/11 15:09
推 xavier08: 請問第二句またそういうことが言う的が是可以省略的嗎 02/14 12:57
→ xavier08: ? 02/14 12:57
→ Ricestone: 樓上在問什麼? 02/14 13:25
→ xavier08: 就是句子內是不是應該有個が呢? 02/14 17:32
→ elthy: 要加也是加を吧 02/14 18:55
推 xavier08: 這就對了,就是省略了を,謝謝文法補充 02/14 19:02