看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
想問這句的意思 我自己翻的話 意思是 我應該也能喜歡上誰吧? 不知道是不是正確的 請大大解答 謝謝 剛剛問到整句了 如下 「先輩と一緒にいられないなら わたしに誰か好きになれるの」 這意思我更不懂惹QQ 求解答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.50.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1552922557.A.E7F.html
Kanamehomura: 我也覺得正確03/19 00:18
steven96414: 可以順便問一下為什麼私後面是に嗎03/19 00:46
老實說我也不知道原文 剛好被問到我也是茫然一下 ※ 編輯: jerry46593 (42.77.50.128), 03/19/2019 01:23:18
mycactus: 為什麼不是:我也能被誰喜歡上嗎?03/19 01:42
shelley0628: 誰能喜歡上我呢?03/19 05:26
passenger10: 我能被誰喜歡上呢(亂入03/19 05:31
nswrth: 都出現に了 比較可能是"誰也可能喜歡上我吧"03/19 06:04
你這樣一講我又覺得你是正確的 我好亂QQ
nswrth: 拍謝我可能解讀錯了:可能形如果伴隨著に(私に) に表動作主03/19 07:05
nswrth: 所以是"我也能喜歡上誰吧" 所以原PO翻的應該沒錯03/19 07:06
zxcvbnm9426: 私に誰か(が)好きになれるのか 省略が了吧03/19 09:38
喔喔 所以是 誰也可能會喜歡上我吧 的意思嗎? ※ 編輯: jerry46593 (42.77.50.128), 03/19/2019 10:58:04
samuraiboy: 不是03/19 11:28
shelley0628: 單純有個疑問,為什麼大家都能翻出"也"這個字,明明03/19 11:45
shelley0628: 原文就沒相關字= =?03/19 11:45
怎麼講 語句比較通順? ※ 編輯: jerry46593 (42.77.50.128), 03/19/2019 12:09:22
wuke: 前輩好暖喔03/19 13:13
tu00679: 沒有前後文及標點符號,因此兩者都正確。斷句方式有兩種 03/19 13:35
tu00679: 分別為:私に/誰か好きになれるの。私に/誰か(を)/好き 03/19 13:35
tu00679: になれるの。 日本人有時候會省略助詞。 03/19 13:35
tu00679: 順帶一提沒有最後的標點符號,因此有可能是「?」「!?03/19 13:37
tu00679: 」「…」等依句尾不同相對的情景也會不同。03/19 13:37
madeoftea: 問了日本人,他說這個句子很怪,意義不明 03/19 19:36
※ 編輯: jerry46593 (42.77.50.128), 03/19/2019 19:51:02
Ricestone: 是私に誰が好きになれるの 03/19 19:53
shelley0628: 如果無法跟前輩在一起的話,誰還能愛我呢?原文的か是 03/20 01:23
shelley0628: 整段文最跳痛的地方 03/20 01:23
shelley0628: 那地方如果不是省略を不然就是が,更或是が聽成か... 03/20 01:28
shelley0628: . 03/20 01:28
Ricestone: 原文就是誰が 這句講的是「我還能愛上誰呢?」 03/20 01:29
passenger10: 有前後文感覺比較像是 我還能喜歡誰 03/20 18:52
nswrth: 我還能愛上誰呢? +1 03/20 21:45
otz870705: 我還能喜歡上誰 可是以整部劇情來講覺得還有誰能喜歡上 03/21 13:57
otz870705: 我也說的通 03/21 13:57
otz870705: 這段文字是出自 "終將成為妳"吧? 03/21 13:57
play1109: 是出自終將沒錯 複製貼上問原po的時候不知道為什麼那個 03/21 18:28
play1109: 點不見了... 03/21 18:28
play1109: 因為看到兩種翻譯 就是樓上o大說的那樣 才會問原po 03/21 18:31
play1109: 如果單純看的話是偏向哪種意思 03/21 18:33
Ricestone: 要講「愛上我」,前面的に通常會是を 03/21 18:50
Ricestone: 況且「好きになれる」是那個人自己的變化,不是對我作 03/21 18:54
Ricestone: 的動作 03/21 18:54
Ricestone: 所以比較像是那人自己變得「私を/が好き」 03/21 18:58
Ricestone: 一般來說應該會改成講私を誰が好きになってくれるの 03/21 18:58
Ricestone: 也許把誰が跟私を換位置,保持私を好き貼在一起比較好 03/21 19:46
omomuki: 這應該是が不小心打成か。 03/21 21:28
play1109: 感謝各位大大的解釋 03/22 12:36
shojp20610: 你應該打錯了 03/22 16:30
shojp20610: 原圖 https://imgur.com/a/8p8kH3h 03/22 16:30
play1109: 是用電腦複製貼上的時候が不知道為什麼變成か了 03/22 18:45
play1109: 我是給圖+複製貼上句子... 03/22 18:46
CHOBITS729: 愛情漫畫前後句 無法和前輩一起的話我還能喜歡上誰 04/01 22:33
CHOBITS729: 嗎? 04/01 22:33
CHOBITS729: 原圖是が的話我會比較偏(還有誰能愛上我) 04/01 22:54
zassyokukei: に表對象,が指定主語, 04/26 21:22
zassyokukei: 所以「誰能喜歡上我」,應該沒有爭議吧? 04/26 21:22
zassyokukei: 換個順序就是「誰が私に好きになれるの」 04/26 21:22
zassyokukei: 「私に」放前面只是表現說話者的意識上會以自我為主 04/26 21:22
zassyokukei: 體吧? 04/26 21:22