看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
もう __ __ __ __ のに、先月注文した本がまだ来ない。 1.来ても 2.そろそろ 3.ものな 4.よさそうな 請問這克漏字要怎麼排序 我只看得懂後半句說上個月訂的書還沒送到 前半句在講什麼看不太懂 不知是用什麼文法 懇請版上神人解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.193.174 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1556771505.A.357.html
rockyfan: 2143 上個月訂的書也該送來了吧,卻還沒收到 05/02 12:43
請問這個よさそうな是什麼意思 看起來不太像是良い變化後的形式 ※ 編輯: processor (220.136.193.174), 05/02/2019 13:40:06
Huevon: 就是從良い來的啊?良さそう+な 05/02 13:49
Huevon: 良い和無い後面要接そう的時候都要加さ 05/02 13:52
這樣回到原文看卻不會翻譯了 来てもよさそう  看起來好像會來? 我記得よさそう這文法不是表示"看起來好像...很好"的意思嗎 例: 頭がいい生徒=>頭がよさそうな生徒 ※ 編輯: processor (220.136.193.174), 05/02/2019 14:45:02
ssccg: 良い有很多意思,這個比較接近適當、應該的意思 05/02 15:40
ssccg: 該到了、到了是正常的的意思 05/02 15:43
原來如此 感謝各位解答 ※ 編輯: processor (220.136.193.174), 05/02/2019 16:35:18