推 lijenc: きょとんとした 05/15 01:10
→ aztar: 一瞬固まった 05/15 03:31
→ aztar: 呆気にとられた 含有驚呆的成分 看你要怎麼表現心情 05/15 03:31
推 pshuang: 我覺得是 茫とする 茫として(ぼうとして) 吧 05/15 14:24
→ koizumisyou: 謝謝各位指教 05/15 17:08
推 LoveSports: 一瞬頭が真っ白になった 05/16 21:26
→ LoveSports: 如果是想表達被問事情時,當下腦袋呆掉,或許可這樣說 05/16 21:27
推 Ringningbell: 聞かれた不是用來指對方聽到時的尊敬語用法嗎? 05/22 00:16
推 Ringningbell: 自己聽到時用<聞いた時>比較好吧? 05/22 00:19
→ Ringningbell: 啊!抱歉我看錯了,是問事情,那這樣沒錯 05/22 00:20