看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問一下大家 在雜誌上面看到他複合動詞的寫法 例如 借り切る (借切る) 這兩種寫法有什麼不同呢? 把借切る拿去google 他表示是否要查借り切る 感謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.37.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1558056473.A.B68.html
kkes0001: 常用的會省略吧 05/17 09:49
ssccg: 原則上是除了一些慣用語外,複合語的送り仮名依照各別組成 05/17 10:10
ssccg: 成份原本的規則,所以是借り切る 05/17 10:10
ssccg: 但是不會誤讀的時候可以省略,活用語還是會保留語尾 05/17 10:13
NaoSensei: 申し込み 申込 一樣的道理 05/17 11:35
elthy: 待合 乗合 乗換 很多很多 特別是在跟其他名詞結合時更常用 05/17 11:41
alless: 謝謝樓上各位 05/17 22:26