看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我知道 私はイギリスで勉強します (我要去英國讀書) 私はイギリスで勉強しています (我現在在英國讀書) 的差別 但是 私は昔イギリスで勉強しました 跟 私は昔イギリスで勉強していました 到底有什麼差別啊? 我兩個怎麼想,都是我以前曾在英國讀書的意思 這兩個有什麼差別嗎? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.27.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1559033587.A.CAA.html
NaoSensei: 你想想ています是什麼就很好明白了05/28 16:57
表示持續進行或現在進行的動作啊 可是換到過去式的話,兩個都是過去已經結束的事情 我就想不太明白要怎麼分辨了 ※ 編輯: sqe123456z (114.136.27.204), 05/28/2019 17:04:24
elthy: 點跟線的差別 05/28 17:32
kilva: 我之前曾在英國留學 我之前有段時間在英國留學 05/28 17:45
laplacian: 過去式跟過去進行式 05/28 17:50
s4340392: https://tinyurl.com/y3vyuel5 參考看看 05/28 17:55
BroSin: 過去的某段時間在做什麼事情 05/28 18:14
apaapa: 我曾經留學過很爽 我曾經一直留學一直爽 (X 05/28 21:14
jimmy01012: 7樓XD 05/28 22:24
kinda: 請 google「過去進行式」應該和國中英文教的一樣 05/28 23:44
sincere77: 一個指過去做過的事 一個指過去的特定一段時間在做某事 05/30 13:59
kkes0001: 我在英國讀書過,我在英國讀過一陣子的書 05/31 13:46
hagane39: 是否可以想成要強調過去某段時間做某事就是用ています呢 06/03 23:46
seichan1208: 跟上面大大說的點線差別一樣 用ました比較像是在闡述 06/04 11:31
seichan1208: 一個過去的時間點、過去客觀的事實;用ていました更 06/04 11:32
seichan1208: 有過去一段時間的感覺 06/04 11:32