推 kaminomi: 整句最後的句子 不就已經使用 過去式了 とは思わなかっ 06/07 23:19
→ kaminomi: た 前面為何要用過去式呢 06/07 23:19
→ aztar: 用時間邏輯去思考 06/08 00:01
→ aztar: 這句子的敘述邏輯是這樣 06/08 00:01
→ aztar: 你現在想 在那件事情以前 並不那樣想 06/08 00:02
→ aztar: 思わなかった 因為是以前的時候在想 06/08 00:03
→ aztar: なる 是因為你當時在想的時候 事情還沒發生 06/08 00:03
→ GTR12534: 有點像英文的變回原形 06/08 00:24
→ jyokairin: 感謝上面前輩們的回覆,原來使用這種句型時還要把語境 06/08 01:50
→ jyokairin: 拉回事件尚未之前,簡單講就是"那時(事件發生前)"真沒 06/08 01:52
→ jyokairin: 想到會...的意思吧?這樣一想就明白為什麼"とは思わな 06/08 01:54
→ jyokairin: かった"的前面是用"普通型"了。^^" 06/08 01:55
→ jyokairin: 是說學習文法有時還要動用到邏輯思考,邏輯一時轉不過 06/08 01:57
→ jyokairin: 來,又沒人提點的話確實會很頭痛的說(苦笑) 06/08 01:58
→ jyokairin: 啊,忘了說上面若還是理解有錯的話請再糾正我,謝謝^^ 06/08 02:00
推 Huevon: 可以用過去式啊,怎麼會不行呢?像是: 06/19 20:11
→ Huevon: まさか犯人があなただったとは思わなかった 06/19 20:11
→ Huevon: あの時の女の娘がまさか君だったとは気が付かなかったよ 06/19 20:11
→ Huevon: 都可以啊 06/19 20:11