→ Huevon: 可以,雖然文法上不是那麼正確 06/13 22:57
推 romand: 可以 日語沒有語順問題 06/14 11:41
推 tu00679: 以文法來說是沒錯,但是你如果要改換成第二句的話基本上 06/14 19:04
→ tu00679: 日本人會改助詞去強調華子的臉+好懂→「華子の顔が虫に 06/14 19:04
→ tu00679: さされた。」 06/14 19:04
→ Huevon: tu大,你那種講法會被糾正成要改成1的講法才是文法正確, 06/14 20:20
→ Huevon: 因為 誰の顏 不能當主詞,不過實際上日本人聽得懂也不覺 06/14 20:20
→ Huevon: 得有錯,只是注意的部分會不一樣。用顔が的話對方會注意 06/14 20:20
→ Huevon: 顏而忽略是誰の,用顔を的話就會去注意誰は這樣 06/14 20:20
→ Huevon: 抱歉,請把 誰 的部分想成 華 06/14 20:22
→ tu00679: 不好意思不知道 誰の顔 不能當主詞。因為基本上日本人大 06/14 20:44
→ tu00679: 多是不會在意的,加上現在的年輕人比較沒有以前注重標準 06/14 20:44
→ tu00679: 文法。我就比較沒注意這塊了。抱歉獻醜了。 06/14 20:44
推 thosedudu: 謝謝T大、H大的分享,路過卻獲益良多~ 06/15 00:35
→ Huevon: tu大,其實我以前也不知道那樣算是文法上不正確,我以前 06/15 12:46
→ Huevon: 也一直那樣用,也沒被糾正過,之前也是在別的PO文看到才 06/15 12:46
→ Huevon: 發現考試的話這樣寫會被扣分,但問了日本人實際上的感想 06/15 12:46
→ Huevon: 就是都能懂,只是他們注意的點會不一樣而已 06/15 12:46