推 x5825108: 不專業解釋:~(過去式)た方が~是固定句型;早かった是 06/19 12:12
→ x5825108: 現在回想"「當時」如果能用手洗的話會更快吧" 06/19 12:12
早かった的部份我懂了,但是洗った還是有疑問
上網找了更多例句
社長が300回説教するよりも、 このCDを3回聞かせるほうが早い
掲示板で回答を待つより、お店に電話してきくほうが早いかな
IELTSとるよりもTOEICを取るほうが早い
這些句子全部都不是用過去式,為什麼呢?
推 x5825108: 補充:也有~(辭書形)方が~的用法,不過在表達自己的主 06/19 12:22
→ x5825108: 張常用~た方が~(ex~た方がいい) 06/19 12:22
→ elthy: 有比較的(より)用原形(客觀說明) 06/19 12:28
是指文型:V2 + た + ほうがいい嗎?
可是這個句型是用在給人建議,叫人家怎麼做比較好,
但本文的「手で洗った方が早かった」並不是給別人建議,
只是想表達用手洗「比較」快,那這樣不是應該用原形嗎?
※ 編輯: Lynyu (61.224.7.50 臺灣), 06/19/2019 12:44:14
→ elthy: 因為會知道手洗比較快一定是在你用其他方式洗了卻花了很多 06/19 12:50
→ elthy: 時間之後 那個假設之前用手洗的動作已經是過去式了 06/19 12:50
→ elthy: 如果你不是處於回想後悔的立場 而是單純講述手洗比機洗快 06/19 12:53
→ elthy: 那當然可以說コインランドリーで洗濯するより手で洗う方 06/19 12:53
→ elthy: が早い 06/19 12:53
→ s4340392: 參考看看 06/19 12:55
推 Huevon: 過去式動詞+方+過去式形容詞 當下回想過去,如果那時候 06/19 14:58
→ Huevon: 那樣做就好了,是一種假設 06/19 14:58
→ GTR12534: 英文也有類似的啊 只是是完成式 06/19 16:36
→ Lynyu: 懂了 謝謝大家 06/19 18:43