看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
第一次發文 如果有說錯 不好意思 之前學過"てしまいました" 用來表達悔恨 遺憾的心情 後來得知這好像是"てしまう"的用法 而"てしまう"的口語可寫做"ちゃう” 想問這兩句有什麼不同 1. 寝てしまってたした 2. 寝ちゃった 都是表達睡著了 帶有悔恨 後悔之意嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.30.118 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1561605298.A.814.html
yu820224: 寝てしまってたした 這句是怎麼來的@@? 06/27 11:32
跟日本朋友聊天 他打得字 ※ 編輯: cosmite (60.250.30.118 臺灣), 06/27/2019 11:33:32
wcc960: 應該是打錯了 06/27 12:28
NaoSensei: 打錯字 06/27 13:24
hagane39: 看來剛睡醒還沒完全清醒哦 06/27 13:24
a240daniel: 寝てしまってました 06/27 16:02
a240daniel: た行ま行ㄉ按鍵蠻近的滑錯地方吧 06/27 16:02
miaobee: てしまいました 多用書寫 ちゃった 偏口語 06/27 16:59
lancer1668: 寝ちゃった=寝てしまった的省字 06/27 17:08