看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
大家好,今天讀到一個日文句子 私は彼女に、リサに電話するよう言うつまりだ。 (我會叫她打電話給Lisa) 這是日文書上的句子,日本人寫的,應該不會錯。但是我查了文法書,都是教ように言う ,沒有人教よう言う。 請問大家,這個に在口語中可以省略嗎?不然怎麼會這樣寫?還是我理解錯誤? 感謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.254.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1563199669.A.AA5.html
wcc960: 就是口語省略助詞(に),很常見 07/16 00:07
kkes0001: 省略而已 07/16 13:32
KiwiSoda01: 不是つもり嗎? 07/16 19:15