推 whoandwho: 連體修飾文中的が與の都通用,の又較常用了一些 07/19 23:07
→ mrcat: 「鍵のかかった部屋」好看。 07/20 00:49
→ mrcat: 大概是這樣變的:鍵を掛けた=>鍵が掛けられた=>鍵の掛けら 07/20 00:55
→ mrcat: れたドア 07/20 00:55
推 a240daniel: 鍵がかかった的自動詞形式比較常見 07/20 01:24
→ Huevon: 看你是要強調"鍵"還是"上鎖的" 07/20 01:55
推 ccc73123: を是正式用法 の是把かけられたドア整個當成一個名詞 07/20 10:21
→ ccc73123: 口語比較常用 07/20 10:22
推 miaobee: 樓上 沒有口語比較常用吧 是日本人就是常用の 07/20 13:16
→ miaobee: 文學作品裡面也常常都是の的用法 07/20 13:17
→ Huevon: @ccc:這裡不能用を,除非你是要表達"靠北!門被鎖了" 07/20 13:26
→ Huevon: 但這裡就像你說的,整個是要形容ドア,而且是客觀描述 07/20 13:29
→ GTR12534: 這裡是代換掉が吧 07/21 04:18