看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
最近看了10個月從50音到N1這本書 裡面提到可以透過閱讀小說來認識詞彙跟文法 我在其他網站上也看過類似的方法 https://kabuki-anime.com/post-1007/ 這個網站裡有推薦了一些小說 剛好最近要去日本觀光 想說可以順便購買一些日文書籍當作學習教材 不知道大家有沒有推薦的書? 順帶一提,我目前程度大約是50音熟練,常見漢字知道讀音,其他部分大多是靠日文歌曲或 動畫無形中學到的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.201.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1565920486.A.146.html ※ 編輯: DuranRA (114.45.201.194 臺灣), 08/16/2019 09:57:31
FXW11314: 我覺得你的文法程度要進長文會很吃力 08/16 10:00
DuranRA: 目前有在看N5N4的一本文法書,不知道夠不夠? 08/16 10:01
torygood: 個人經驗通過N2後看網路小說一開始有點吃力,有很多N2 08/16 10:26
torygood: 到N1的文法單字,一段時間過後才比較順 08/16 10:26
yu1111116: 日本童話如何?還是注文の多い料理店之類的 08/16 10:30
DuranRA: 我應該也不可能完全看懂,只是想說試試看這種方法 08/16 10:32
DuranRA: 童話好像不錯 08/16 10:32
wildphoenix: 程度不高的話,大約是繪本比較適合。即使是給低年級 08/16 10:37
wildphoenix: 看的童書,程度也是N3起跳。如果你是因為難得去一次 08/16 10:37
wildphoenix: 日本想藉機一次買齊,那就參考下面這網站的書單吧 08/16 10:37
wildphoenix: https://tadoku.org/cn/l-method 08/16 10:37
FXW11314: 你直接上網找看看浦島太郎的日文版,再來想想它跟小說 08/16 10:54
FXW11314: 的差距吧 08/16 10:54
FXW11314: 我個人是覺得除非你有習慣看日文長文,不然那種幾個月 08/16 10:55
FXW11314: 過什麼的通常都是考試導向,跟實際閱讀還是有差 08/16 10:55
superjr: 我自己是買正能量企鵝的日文繪本~~ 08/16 11:07
e446582284: 不建議小說,你先從台灣出版的日文學習雜誌練比較有 08/16 11:19
e446582284: 效率,雖然好像都快停刊光了 08/16 11:19
DuranRA: 感謝大家的建議~ 08/16 11:22
kkes0001: 還沒有一定程度不要去看になろう,這邊各種錯誤,最好 08/16 12:14
kkes0001: 自己有點分辨錯誤能力再來看 08/16 12:14
greencat: 從生活類的雜誌或網路新聞開始會不會比較好? 08/16 13:18
ccc73123: 我N2看小說都覺得吃力了 08/16 13:19
lonelysin: 繪本+1 08/16 13:32
happy8649: 不考慮漫畫? 08/16 13:55
DuranRA: 回k大 請問是指小說家那個網站嗎? 08/16 14:03
DuranRA: 漫畫當然有啊XDD我都看芳文社(X) 08/16 14:04
DuranRA: 因為最近才開始準備認真學日文,所以對學習方向什麼的還 08/16 14:06
DuranRA: 有點迷惘,目前是打算邊看參考書邊讀一些自己有興趣的文 08/16 14:06
DuranRA: 章之類的 08/16 14:06
Ylvis: 怎麼沒有人推福娘童話 根本神網站 08/16 14:32
Huevon: 小説家になろう也還是有適合的啦,只是很少,而且蠻常有 08/16 14:43
Huevon: 漏字錯字的。我通常會建議用 異世界のんびり農家 當基準 08/16 14:43
Huevon: ,大概看得懂的話才表示你可以開始靠看小說練閱讀能力 08/16 14:43
DuranRA: 感謝H大推薦~ 08/16 15:26
rosen2061: 福娘童話很推~或者是NHK的新聞、日文雜誌等,先從這 08/16 15:33
rosen2061: 個長度開始再去看小說 08/16 15:33
DuranRA: 我會嘗試看看的! 08/16 15:49
torygood: 看小說對閱讀能力增長很大,考N1很有感 08/16 17:23
ssccg: 我覺得看小說就是看想看的,才會有動力看下去 08/16 18:53
ssccg: 網路小說錯誤多主要是沒校稿過,就算有出版的,不同出版社 08/16 18:59
ssccg: 嚴謹度也差很多,基本上不推薦新手看網路小說 08/16 19:01
DuranRA: 我以為出版的就不太會有問題的說@@ 08/16 19:23
DuranRA: 不是輕小說的書也會這樣嗎? 08/16 19:25
ssccg: 主要是看出版社,不是看是不是輕小說,主要是近年很多靠出 08/16 19:29
ssccg: 版網小發跡的新興出版社常有這種問題,老牌出版社事關品牌 08/16 19:30
ssccg: 形象,而且流程早就標準化了不管作品類型都會有一定水準 08/16 19:31
DuranRA: 原來如此,感謝大大費心說明了 08/16 19:32
Littlechozy: 台灣也有幾間日文書店,實際去翻看看就有個底了 08/16 20:27
Littlechozy: 童書區也可以看看,很多書的漢字會標假名比較好上手 08/16 20:28
acmpomelo: 小說推星新一, 不過大概也要N3看比較適合 08/16 20:40
beagle2001: 漫画っていかがでしょうか 08/16 21:40
DuranRA: 漫畫我不確定會不會常出現奇怪用法?所以都當休閒看 08/16 21:57
feldene: 每日新聞,有小學生、15歲、大學生三個等級,可以練朗誦 08/17 03:17
feldene: 。 08/17 03:17
feldene: er雖然是免費網站,但不是小說就是了;講日本發生的事情 08/17 03:19
feldene: ,學生看的比較生活化。 08/17 03:19
oxhill: IBook 上有些附朗誦的電子書. 08/17 09:22
oxhill: 例如這幾本福爾摩斯的書都是免費的.專業多人的聲音演出品 08/17 09:22
oxhill: 質非常好. 08/17 09:22
oxhill: https://i.imgur.com/9ULNtOL.jpg 08/17 09:22
oxhill: https://i.imgur.com/Rnv6lcN.jpg 08/17 09:22
oxhill: 我是用日本apple id, 如果台灣的看不到的話.可以簡單申請 08/17 09:23
oxhill: 個日本id,不用花錢. 08/17 09:23
oxhill: 初學我反而不建議看童書.對我們而言童書缺乏漢字.反而更看 08/17 09:26
oxhill: 不懂. 08/17 09:26
oxhill: 福爾摩斯的故事網路可以輕鬆找到中文.你可日中對照看.加上 08/17 09:26
oxhill: 有朗讀演出.可以解決日文漢字繁瑣的發音問題 08/17 09:26
DuranRA: 感謝2位的建議!! 08/17 10:27
s4340392: 我程度不高不過我讀日本近代兒童文學有一點吃力 08/17 10:51
s4340392: https://i.imgur.com/7sOi5Jw.jpg 08/17 10:51
DuranRA: 這我也有點吃力@@ 08/17 11:25
tu00679: 你應該先讀給小學生看的新聞,因為那些資訊多、有漢字、 08/17 11:35
tu00679: 漢字有標平仮名。等習慣日文斷句方式、平仮名對應的漢字 08/17 11:35
tu00679: 轉換再來看全是平仮名的繪本會比較順。 08/17 11:35
DuranRA: 目前有在看NHK easy news 08/17 11:44
e446582284: 上面那種對外國人來說反而比較難XD 沒漢字,你單字 08/17 11:45
e446582284: 量不夠反而更看不懂 08/17 11:45
DuranRA: 跟新聞比較很有感 08/17 11:47
narnia11105: 宮澤賢治不推薦,他用很多方言以及文學用語,不是很 08/17 11:49
narnia11105: 好讀 08/17 11:49
e446582284: 不過你現在連s大圖都吃力的話,推薦買地球村出的生活 08/17 11:49
e446582284: 日語雜誌,配合坊間單字書補充單字量才是優先 08/17 11:49
DuranRA: http://bit.ly/31LwBhs 08/17 11:53
DuranRA: 目前打算用這本,想說單字裡面有分級可以不用先全部背? 08/17 11:54
malisse74: 按步就班學吧 光背單字也不會就看得懂小說 08/17 14:08
malisse74: 你讀中文報紙也沒法只看關鍵字而看懂吧 文法也很重要 08/17 14:08
malisse74: 按步就班學 你會發現怎麼突然很多東西都看得懂了 08/17 14:09
DuranRA: 我是沒打算完全看懂啦?只是想藉由我比較有興趣的方式學 08/17 16:03
DuranRA: 習 08/17 16:03
DuranRA: 應該說我不指望我現在能完全看懂 08/17 16:06
cyp001: 童話不錯 N3程度的大概可以懂 08/17 16:29
fel801: 可以去紀伊國翻看看啊在日本買也太重 08/17 18:30
DuranRA: 想說台灣賣的比較貴... 08/17 18:38
gary71: 可以挑有全注假名的小說,至少不會被讀音困住還可以增加 08/18 18:44
gary71: 音讀的語感 08/18 18:44
banter: 可以從散文短篇小說看起比較不會有負擔~ 08/19 01:59
sensei5453: 6000那本我有 但我覺得沒很好唸 他是照五十音順序排的 08/19 02:13
kaltu: 我自己是瀏覽器裝理解君和Google Dictionary 08/19 13:47
kaltu: 然後上pixiv之類的網站看網路小說 08/19 13:48
kaltu: 網路小說比較不會像實體或認真寫的小說那樣過度堆砌辭藻和 08/19 13:48
kaltu: 用太複雜文法 08/19 13:48
kaltu: 遇到不會的段落直接反白右鍵就查了 08/19 13:48
kaltu: 網路小說的特色是真實,會自然參雜實際生活中出現的常見錯 08/19 13:58
kaltu: 誤,從單純打錯筆誤到一些不被正式承認卻被廣泛使用的「準 08/19 13:58
kaltu: 錯誤」用法 08/19 13:58
kaltu: 然後盡量避免專門設計給兒童看的書,兒童文學和青少年文學 08/19 13:59
kaltu: 的文字體裁並不是為了給外國成人看而寫的 08/19 13:59
kaltu: 兒童學母語跟成人學外文是兩個一點相似度都沒有的兩個領域 08/19 13:59
kaltu: 教材跟食材一樣,你一個大人要馬直接開始吃真實的食物,不 08/19 13:59
kaltu: 然就看專門設計給外國成人的特殊食品,不要去吃不是設計給 08/19 13:59
kaltu: 你的東西 08/19 13:59
squeegee: 看童書吧!不要小看童書喔 08/19 20:19
DuranRA: 感謝大家的建議~ 08/20 01:17