→ elthy: 衣服穿反是裏返して着る 10/12 14:36
→ elthy: 不過你是想講前後穿反.. 10/12 14:37
推 kilva: 後ろ前に着る 10/12 17:48
→ Huevon: 只用気付く的話不對,因為後面接的句子跟你發現是有直接 10/13 02:23
→ Huevon: 因果關係的。如果気付く後面加なんて或とは的話,OK。 10/13 02:23
→ Huevon: 大庭廣眾之下用"衆人環視の中"或"衆目の中"可能比較貼切 10/13 02:25
→ tu00679: 僅供參考:「みんなの前で服を逆に着てて恥ずかしかった 10/15 09:40
→ tu00679: !」 10/15 09:40