看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
現在有在用cafetalk和日本老師練習會話 可是發現都只能用一些簡單的短句 而且用來用去都是那些同樣的東西 感覺沒有進步 請問大家要如何練習說長句和複雜的句子? 閱讀文章嗎? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.147.202 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1572103068.A.3B7.html
Huevon: 會話基本上不都是能盡量短句比較好?10/27 00:25
kilarc: 看著你自己這篇文章用日文說出來10/27 04:02
maximilian: 在溝通上的寫作跟會話都是盡量簡短易懂比較好。10/27 12:40
NaoSensei: 先短後長,不急10/27 15:35
ihl123456: 你用中文說話也還不是那幾句?再多你可能也只是嫌囉嗦10/27 16:55
可是有時候要表達一些比較深的事時,還是得要用到比較複雜的句子,中文也是一樣,就 像我剛剛打的這些,平常不會講,但有需要的時候還是會說 總不能一直謝謝,對不起,我知道了吧 ※ 編輯: mikevada (111.71.10.252 臺灣), 10/28/2019 21:38:46
Huevon: 或許你應該先練習怎麼把長的、複雜的話,在不失原意下分 10/29 00:34
Huevon: 成許多短的小句子,或是練習換句話說的能力,這樣在遇到 10/29 00:34
Huevon: 不知道怎麼講的情況,可以臨時試著用別的講法替代。會話 10/29 00:34
Huevon: 的時候要求的不是怎麼把想講的中文翻成日文講出來,而是 10/29 00:34
Huevon: 怎麼應用你已經會的日文確實的表達你的目的 10/29 00:34
romand: 口語大都是短句吧 畢竟也不是演講或讀稿 不然你可以看NHK 10/29 08:59
romand: 試試看 棚內記者和一般民眾的說話方式就不一樣 10/29 09:00
minagoroshi: 敬語 11/01 11:07