看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
如題,鬼滅之刃最精彩的地方在第十九集,其中在約 9 分 35 秒的地方有句經典台詞 我要把你的妹妹變成我的妹妹:君の妹には僕の妹になってもらう 這邊想問的是授受動詞的用法,如果是像這邊,綾木累要求炭治郎把妹妹讓給她的時候 雖然動詞是 "變成 (なる)",沒有給予的動作,可是綾木累 "獲得" 了一隻妹妹, 所以說只要看主詞有沒有 "主觀的受惠感覺",就能決定是否使用 てもらう 嗎? 即使炭治郎百般地不願意,沒有主觀的給予動作,也可以用嗎?穴穴大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.19.173 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1575558005.A.47C.html ※ 編輯: alan23273850 (125.230.19.173 臺灣), 12/05/2019 23:00:26
Ricestone: 不是獲得妹妹,是獲得這事實 12/05 23:04
Ricestone: 這基本上是用拜託的語氣表達命令的意含 12/05 23:07
alan23273850: 穴穴大大,這的確反映了 綾木累 的心理狀態 12/05 23:08
Ricestone: 就像中文說「我要請你出去了」 12/05 23:08
alan23273850: 所以 てもらう 也可以使用在委婉的命令囉? 12/05 23:09
Ricestone: 就是拜託某人做什麼,有什麼另外含意就再看 12/05 23:10
Ricestone: 「依頼してある行為をさせる」 12/05 23:10
wcc960: てもらう本來就用在你黃字的場合,有沒有動作沒差 12/06 21:43
wcc960: ex:死んでもらう 給我去死 12/06 21:54
fel801: てもらう非常的不委婉,慎用 12/06 23:09
McDaniel: 俺の力を見せてもらおう→有聽過達爾說過,不知道算不算 12/07 10:57
McDaniel: 感覺像是「讓拎盃給你瞧瞧拎盃的力量」 12/07 10:58
Vulpix: 所以是用客氣的字眼表達不客氣,吧? 12/08 01:41
Vulpix: 「你的妹妹給我,當我妹正好。」雖然有點偏,但這樣翻呢? 12/08 01:45
Ricestone: 這種字是看立場,如果話者本身地位較高(或自認較高) 12/08 01:45
Ricestone: 那自然就會有命令的感受 12/08 01:46
Ricestone: 反過來說,姉ちゃんに宿題を手伝ってもらいました 12/08 01:47
Ricestone: 這樣當然就不會有任何命令的感覺 12/08 01:47
Ricestone: 不過當然實際講話不會對對方直接用もらう,會改成 12/08 01:54
Ricestone: もらいたい等等,要說委婉的話其實是在這個たい上 12/08 01:55
Ricestone: 畢竟直接說的話就沒有任何詢問對方意見的意思了 12/08 01:57