→ ssccg: 我會失敗... 和 我的失敗...,看你覺得有沒有差吧 01/17 11:16
推 kilva: 掃除的名詞是什麼?不就是掃除嗎? 01/17 12:20
推 kilva: 失敗した是連用形加助詞,跟名詞化沒關係,這你知道吧! 01/17 12:26
→ alafaya: 不是名詞化 請問の的用意是? 01/17 12:58
推 GTR12534: 不是サ行動詞名詞化,而是前面的漢字本來就是名詞 01/17 15:54
推 wcc960: 就1F講的,中文"我會失敗是他害的"vs"我的失敗是他害的" 01/17 17:07
→ wcc960: 你覺得中文差在哪,日文就差在哪 01/17 17:07
→ wcc960: 基本上の是把"わたしが失敗した"整個當名詞用 01/17 17:08
→ wcc960: 類似意義有不同表現方法在任何語言都是司空見慣的事 01/17 17:14
→ alafaya: 謝謝各位的解說 我明白了 01/17 19:30
→ alafaya: 謝謝wcc960 我所說的名詞化 就是如此 謝謝 01/17 19:30
推 Ylvis: 學語言就是模仿就對了 不要想些有的沒的 這樣只會學出一堆 01/24 17:20
→ Ylvis: 合乎文法但不自然的用法 01/24 17:20