推 ccc73123: 移動動詞省略了 授業に(行くのが)遅れる 03/23 17:30
→ ccc73123: 第二個可以互換 03/23 17:30
→ frdabest: 感謝解釋! 03/23 19:13
→ JAZZLABA: 第二個不能互換,換了就不是被動型態了。 03/23 22:05
推 ccc73123: 助詞順序不影響意思 只有慣用不慣用的差別 03/23 22:29
→ Huevon: 第二順序沒差,順序不影響原意。 03/23 22:35
→ Huevon: 不知道J大為什麼會認為順序變了就不是被動? 03/23 22:35
→ Huevon: 還是J大是以為只有助詞換位置,名詞不變? 03/23 22:37
推 Elaine0530: 日語是膠著語 移動不影響原意 03/23 23:27
→ Elaine0530: 然後第一個的に我覺得是表對象的に、有請版上各位高手 03/23 23:29
→ Elaine0530: 開示( ・▽・ ) 03/23 23:29
推 zxc363751: 遅れる是自動詞,本來就是搭配に用的~ 03/23 23:38
推 cuylerLin: 我N4文法當時是學:時間に遅れる;所以以此類推的話: 03/24 00:03
→ cuylerLin: 会社の時間.学校の時間.授業の時間に遅れる,而省略 03/24 00:04
→ cuylerLin: 「の時間」就變成会社.学校.授業に遅れる~ 03/24 00:05
→ cuylerLin: 也可以用会社.学校.授業に遅刻する 03/24 00:20
→ JAZZLABA: にからを的用法可能存在,只是我很少聽到而已。 03/24 10:07
→ JAZZLABA: 助詞改變位置,相對的句子的排列也會有所改變。 03/24 10:08
→ Ricestone: 這例子是不會發生混淆的狀況,AにBを壊された不罕見 03/24 10:52
→ Ricestone: 比較會有差異的例子是表達主題的は 03/24 10:58
→ frdabest: 感謝大家解惑 に真是博大精深的助詞啊 03/25 00:36