看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
こんな形でバラされてしまっては 情境上是講這句話的人想要隱瞞某個事實 所以想請問這邊的バラ是有其他意思 還是說可能原本是要寫バレ卻不小心寫成バラ了? -- 「......(合掌,身上泛起暗紅色靈氣)」 『那個......妳在做什麼啊?』 「在祈禱。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.55.224 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1585906817.A.88B.html
a76021: 沒有用錯,原形是バラす 04/03 17:49
KEINO: m(_ _)m 04/03 18:27
ssccg: バレる自動詞 バラす他動詞 04/03 20:45
mitsukuni: 這是followers的台詞嗎 04/05 00:00