推 Nox532: 主要想敘述或強調的主體不同的感覺吧,你把改寫的兩種句子 04/16 14:53
→ Nox532: 用中文講一遍就會知道為何筆記上是存在句或有無句 04/16 14:53
因為我日文實在是只脫離了五十音等級,所以用中文講沒甚麼感覺,
那請問我改寫的對嗎?
※ 編輯: ToTakeWing (114.36.188.201 臺灣), 04/16/2020 15:43:24
→ Nox532: 改寫是對的,以你的例子來說, 04/16 16:00
→ Nox532: 抽屜裡「沒有」字典;字典「不在」抽屜裡 04/16 16:00
→ Nox532: 機場「不在」南投;南投「沒有」機場 04/16 16:00
→ Nox532: 因此才會是存在句和有無句的說法,語感上說話者想說明的主 04/16 16:00
→ Nox532: 體也不同 04/16 16:00
→ Huevon: 其實說明主體的變化有一部份是因為は和が的變化而來的,跟 04/17 01:04
→ Huevon: 字詞的位置關連影響其實沒那麼大。 04/17 01:06
推 CraziPhone: 這是兩日班的第一或第二級的內容 05/22 06:26
→ CraziPhone: 主要是讓你練習 05/22 06:26
→ CraziPhone: A在B B有A 05/22 06:26