看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
您好,歡迎來到日文板, 本板板規七有提到發文時需附上試譯,否則第一次砍文,再犯劣文 簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」 亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣 -----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------ 問題:もう 会わない 試譯:再也見不到面 請問もう 会わない的意思是再也見不到面的意思嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.153.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1587396594.A.0A7.html
artlessly: 沒有前後文很難說 04/20 23:36
Ricestone: 比較會是主動的不再見 不是受迫的那種見不到面 04/20 23:38
sonicboom: 見不到面,我會用能力動詞的否定(会えない) 04/20 23:48
cawaiimaple: 不會再見/再也不見 04/21 00:30
cutie: 同上 見不到面 不能見面用会えない 04/21 02:15
KiwiSoda01: 最可能的是(給你或跟他)不會再見面了 04/21 06:55
KiwiSoda01: 跟你* 04/21 06:55
scorpioliu: 再也不見面 04/21 08:47
GTR12534: 根本就不會再見面 04/21 19:17
gcobm08926: 你還以為有同學會 04/26 20:10
orange76525: 不會再(跟你)見面了 04/30 17:40