看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
朋友來信告知,有很大的機會可以來台工作 1、2個月後如果工作確定,就全家搬過來 題外話 從我喜愛的京都要搬來台灣,真是難以置信 看來國外的月亮比較圓,也適用於日本人身上 以下是我的部分回信內容,請幫我順一下 僕とBさんは京都が恋しいですね (我和Bさん都很想念京都) 今年の3月に東山花灯路に行ったかったです (今年3月本來想去東山花燈路的) Bさんの同僚は去年の年末から半年くらいの産休を取りましたから (因為Bさん的同事去年底請了半年的產假) やめるしかありません (也只好放棄) 今の状況で、たとえ彼女の同僚が産休を取らなくても (現在的狀況,即使她同事沒請產假) また行くことができません (還是沒辦法去) 年末に嵐山の花灯路をまた行きたいですが (今年年底,雖然還是想去嵐山的花燈路) このウイルスは次の冬にまた流行する可能性があるって (聽說這個病毒在下個冬天,還有流行的可能性) いつ京都に行けるのがわからないですね (真不知道什麼時候才能去京都) だからこそ (正因為如此) 君の家族は台湾に移住するのが嬉しいです (你全家要搬來台灣,我們都感到很高興) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.26.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1588520824.A.DF2.html
Huevon: 僕とBさんは→僕もBさんも 05/04 01:17
Huevon: 2 行ったかったです→行きたかったんです 05/04 01:17
Huevon: 3 Bさんは同僚が去年の年末から半年くらいの産休を取った 05/04 01:19
Huevon: ため、休みを取れなくなって、仕方なく諦めました 05/04 01:20
Huevon: やめる比較接近打消念頭,諦める才是放棄 05/04 01:22
Huevon: 4 ただ、今の状況じゃ、たとえBさんの同僚が産休を取って 05/04 01:25
Huevon: なくとも、京都に行くのは無理でしょう 05/04 01:26
Huevon: 雖然還是想去:是還是有這個想法?還是還是想再去?因為看 05/04 01:27
Huevon: 你這邊用また所以想確認一下。還是你また和まだ不太會分? 05/04 01:28
Huevon: 6 あるって→あるみたいので or あると言われて 05/04 01:33
Huevon: 7 いつになったら京都に行けるのかわからないんですね 05/04 01:34
Huevon: 9 君は家族と台湾に移住してくるのを聞いて、嬉しいです 05/04 01:35
Huevon: 不是很贊成用君稱呼對方,建議名字+さん比較好 05/04 01:37
tu00679: 是什麼程度的朋友呢?你的文章感覺還算是交情還不錯的平 05/04 04:32
tu00679: 輩好友,但Huevonさん的修改聽起來太(僵)硬了感覺交情比 05/04 04:32
tu00679: 較沒那麼深。建議PO主還可以再多方嘗試各種表達方式~ 05/04 04:32
Huevon: 我盡量不偏離原PO的講法,但原PO講法還不算僵硬吧。應該 05/04 08:11
Huevon: 說是原文每一句分得一清二楚,連貫上變得不那麼順,才讓 05/04 08:11
Huevon: 人感到僵硬,但那和應對上刻意維持距離的僵硬還是有差 05/04 08:11
koizumisyou: 謝謝H大指教,確實我的回信常有句句分離的感覺 05/05 12:22
koizumisyou: また 我是表達還想再去...因為東山花燈路去不成 05/05 12:23
koizumisyou: 謝謝T大,這是大學時代的語言交換夥伴,他回國後我們 05/05 12:26
koizumisyou: 又持續書信往來7、8年了 05/05 12:26
Huevon: また是"再" "又"的意思,まだ是"還(有)"的意思,當你說" 05/05 12:45
Huevon: 還是想再去"的時候,你想清楚你要強調的是"當初的想法還 05/05 12:45
Huevon: 是維持著"(まだ),還是"以前的經驗想再體驗一次"(また) 05/05 12:45
Huevon: 同樣的,你原本寫 また行くことができません 是"又"沒辦 05/05 12:49
Huevon: 法成行 的意思,而不是"還"是沒辦法去 注意一下 05/05 12:49
Huevon: 純粹我個人的感覺,你寫句子的時候,每一句感覺就像一個 05/05 13:00
Huevon: 段落,而不是好幾句一起一個段落,所以就會有點每句話之 05/05 13:00
Huevon: 後斷掉的感覺,這可能是t大想講的僵硬。還有就是認識7、8 05/05 13:00
Huevon: 年了的話,可以混一些普通語或是就直接用普通語講,然後 05/05 13:00
Huevon: 多一些語尾助詞表達一下感情,會比較像是老朋友間的互動 05/05 13:00