→ Ricestone: た形不一定代表過去 05/14 21:52
→ Ricestone: 不是指過去的時候,通常是一種「完了」的狀態05/14 21:55
→ Ricestone: 以你的例子來說,較接近「想起」05/14 22:19
不好意思我還是不明白 她想起了她是某個ゼミ?
而不是簡單陳述一件事實嗎@@
第二個舉例我能懂但第一個還是不明白不好意思...
推 Huevon: 你用"了"去思考,中文說有了、對了,並不是過去,而是發05/14 23:01
→ Huevon: 現、記起。日文的あった和そうだった也是類似用法05/14 23:01
→ Ricestone: 想起不是直接中文那種原本忘記這時想起的那種意思啦05/15 14:20
→ Ricestone: 就是把心中記憶講出來而已,不一定要忘05/15 14:21
→ Ricestone: 內文也有說因為這樣比較間接,所以會讓人有種委婉的感05/15 14:23
→ Ricestone: 覺05/15 14:23
→ Ricestone: 不過當然你這情況是用ですか卻用だった回答,是比較怪05/15 14:24
→ Ricestone: 不如你直接問問他看看?05/15 14:25
→ Ricestone: *でした05/15 14:30
→ Ricestone: 我是把這種用法看作英文的完成式,只是沒強調是現在還05/15 14:45
→ Ricestone: 是過去,也就是只有p.p.的狀態05/15 14:46
→ Huevon: 用不用た也可以拿來判斷對方對某件事的想法是已經結束的05/15 17:23
→ Huevon: 事了還是還沒。以ゼミ為例,用でした可以想成對方心裡覺05/15 17:23
→ Huevon: 得分組已經分好了,"結果"是怎樣怎樣的意思。用です的話 05/15 17:23
→ Huevon: 就純粹回答事實。05/15 17:23
→ Huevon: これ、好きだったよ 也可以是強調跟記憶符合,類似"對了 05/15 17:28
→ Huevon: !我喜歡的就是這個!"這樣的感覺,不一定是"曾"的意思 05/15 17:28
推 NaoSensei: 忘記然後想起來的事情用過去式05/16 12:07
推 kevichi: 這裡的ゼミでした感覺比較像是強調的意思05/17 20:37
推 kevichi: 然就是想起(一直放在心中)05/17 20:39
我覺得我好像對完了形不是很理解
我自己也有詢問過日文老師
但我覺得解答還是有些疑惑
以下是老師的解答:
ゼミは学生番号などで機械的に割り振られますので、履修の結果が出るまでA~?のどの
ゼミになるか分からないです。
そのため、結果を見て「(先日見た私の結果は)Aゼミだった」と言ったのではないで
しょうか。
上級生であれば(原po)が言うように「(去年)Aゼミだった(Aゼミに所属していた)
」ですね。
已經有打算買本文法書來看看。
推薦也有相同問題的人可以去看時雨有一篇日語的時式有解釋到!
「早就知道的事情,只是現在才想起有這麼一回事」
但反而想請問那我這樣問對方是不是某ゼミですか用ですか是沒錯的吧......(好混亂
如果今天我被問的話回答「Aゼミです」也可以嗎?
感謝版友的解答!ありがとうございます!
※ 編輯: yihsuanrose (219.91.7.60 臺灣), 05/17/2020 21:59:31
→ Huevon: 你問的方法沒錯,因為你不可能知道對方心裡對你問的問題05/18 01:00
→ Huevon: 有什麼感覺。同樣的,你可以用現在式回答,純粹表達事實05/18 01:00
謝謝h大!
※ 編輯: yihsuanrose (219.91.7.60 臺灣), 05/18/2020 08:54:21