推 passenger10: も好像有竟然...... 07/20 06:21
推 miaobee: 皮肉にも是一個詞 google一下 07/20 14:20
推 Huevon: 算是慣用法,但算不算一個詞每個人看法不同。 07/20 16:34
→ Huevon: 純粹解釋にも的話も本身沒意思,但可以強調或增加反轉, 07/20 16:34
→ Huevon: 類似中文"連""竟""就""但很",翻譯時不一定要翻出來,但 07/20 16:34
→ Huevon: 建議將有にも的部份盡量翻到句首,會更有強調的感覺 07/20 16:34
→ Huevon: 原文的例句也可以翻成 但很諷刺地… 看前後怎麼接比較順 07/20 16:37
推 red722: 說來諷刺? 07/20 19:06