看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
大家好,看到板上板友將自己的文章有加上1、2、3,覺得這樣也蠻好的, 所以也試著加了。很謝謝板友在前兩篇的回答,實在收穫不少,也修正了 一些觀念,這篇也請大家幫忙了,謝謝! 1. 改めて本当に結婚したくないのか?結婚したいのか?覚悟を決めないと   いけないんだと思うよ。 問題:"改めて"有再次的意思,如果我把這個字放在動詞前面,寫成 覚悟を"改めて"決めないといけないんだと思う的話也可以嗎? 我有想說是不是"改めて"這個副詞要講的修飾的就是整句要下定 決心想不想結婚這件事,所以放在最前面修飾呢? 2. 全くその気がなくても、女性の喜ぶ言葉をさらりと言えちゃう人っているよね。   騙されないように要注意! (1) 言えちゃう人會加上ちゃう的原因,是不是表示能說這樣話的人,是說話者 不喜歡的,覺得遺憾的用法呢? (2) 言えちゃう人っている的"って",用法是話題的は嗎? (3) 騙されないように要注意:我會寫成"騙されないようにするのは要注意だ",就是 要努力避免被騙這件事,是要注意的。還是這樣加的語意會不同呢? 3. これは「やってみて、たとえ失敗したとしても、それでどうにかなるわけじゃない、   だからやるだけやってみたら?」という、ちょっと尻込みしてる人を励ます時に、   よく使うフレーズだ。 問題: 在句子最後"よく使うフレーズだ"表時常用的說法,為什麼"使う"不用改成 被動呢? 我會想成フレーズ是被使用的,還是說因為連體修飾的關係,用 主動"使う"就好了? 4. 現在、妊娠五ヶ月目に入って、体調も安定して参りましたので、ご報告させて   いただきます。 問題: 我查過之後"参りました"是"行く"或"来る"的謙讓語,這裡是不是就是用來表示 ~てきました的用法,表示現在懷孕到第五個月,身體也開始安定下來了呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.162.174 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1599892326.A.7FE.html
BroSin: 1.重複向對方再次確認或再次叮嚀時的常用用法 多用在句首 09/12 16:17
BroSin: 覚悟を改める 改める的語意成分中已有決める的存在 應該 09/12 16:17
BroSin: 是不會這樣接續著用 09/12 16:17
BroSin: 2.言えてしまう 自動詞後面加上しまう  09/12 16:17
BroSin: 通常都會帶有負面的情緒 但還是須視上下文而定 這裡的話 09/12 16:17
BroSin: さらり這個詞表示著輕易輕浮的態度 故可推斷有負面的情緒 09/12 16:17
BroSin: って表示話題 可以=は 09/12 16:17
BroSin: 這裡的斷句應為騙されないように、要注意 09/12 16:17
BroSin: 你打的那一句的意思變成 “騙されないようにする” 這件 09/12 16:17
BroSin: 事要注意 是在叮嚀別人不要保護自己被騙嗎.... 09/12 16:17
BroSin: 另外後面應該是いるよね 不是いるようね 09/12 16:17
BroSin: 3.我覺得改不改被動都可以 很像都有人說 09/12 16:17
BroSin: 4.表示從本來較不安定的狀態 變成 較安定的狀態 跟時間上 09/12 16:17
BroSin: 的關聯度沒有這麼高 09/12 16:17
BroSin: 以上給個人淺見 給您參考 09/12 16:17
B大您好:謝謝您的幫忙,也確實發現自己多打字。
Huevon: 2的言えちゃう不完全只是負面,也有針對講得"出來"這結果 09/13 07:20
Huevon: 3看你是站在主觀立場說有人會用到(被動),還是客觀立場說 09/13 07:20
Huevon: 大家(包括我)都會用到(主動) 09/13 07:20
Huevon: 4是てくる的用法沒錯,只是不完全是時間上的變化,而是狀 09/13 07:20
Huevon: 態上的變回(主觀上)的正常狀態 09/13 07:20
H大您好:謝謝您的解釋,和樓上B大的解釋互相參照之後更瞭解了。 ※ 編輯: Qdream (223.140.220.16 臺灣), 09/19/2020 17:51:33