看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問有待在日商經驗的前輩們 日文商業書信中通常都會附上中文翻譯嗎? 這次純粹是主管想私底下邀請日本朋友參加 公司聚餐,並非正式商業邀請。 若有的話通常是一行日文一行中文嗎? 麻煩版上好心前輩們解答 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.13.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1600159087.A.302.html
romand: 寄給日本人的話沒必要吧 除非主管要求 09/15 18:01
puranaria: z我自己是除非要主管或對方下決定的事情,不然事前已和 09/15 18:21
puranaria: 主管共享過的資訊,不會再特地附上中文翻譯。另外我的 09/15 18:21
puranaria: 中文通常是放在本文下方,各自獨立。 09/15 18:21
lingz1024: 有中文的狀況通常是cc裡面有其他台灣人 給台灣人看的 09/15 19:52
HidakaShu: ATTN是日本人但有CC台灣人且有必要放中文的話,會把中 09/16 09:50
HidakaShu: 文整篇放下面,不會一行一行 09/16 09:50
LUCUA: 邀請函是紙本的 直接拿給他的日本友人(高階主管)我聽到是 09/16 12:43
LUCUA: 覺得有點多餘... 09/16 12:43
LUCUA: 站在友人的立場是覺得有日文給看就很ok 09/16 12:45
antpro: 不會翻譯。 09/19 10:58
ReiTukisima: (Chinese below) 11/06 05:56