推 BroSin: プロ「と」なると 強調的是動作進行的終點、歸結點10/03 22:06
→ BroSin: 在助詞後面再加上も表示強調10/03 22:06
→ BroSin: プロ「に」なると 強調的是經歷了一段變化而プロ是變化的10/03 22:06
→ BroSin: 結果 10/03 22:06
我還是沒聽懂,能把這兩句翻成中文表示一下大概有什麼差異嗎?
※ 編輯: sqe123456z (42.77.204.104 臺灣), 10/03/2020 22:18:04
推 dobioptt: 一旦成了專業 作品的層次就不同; 成為專業的話..(同前 10/03 23:13
推 Huevon: プロとなる プロ是前提,講的是プロ怎樣怎樣 10/04 01:43
→ Huevon: プロになる プロ是結果,講的是成為プロ會怎樣怎樣 10/04 01:43
→ st891355: 我學到的ともなると就是一個N1的文法耶 10/04 15:47
→ st891355: 提升到一個程度或境界後 自然會有後面相對應的狀態 10/04 15:49
推 kaiteinomen: 到了プロ這個等級的話/成為了プロ後 10/04 17:42